Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然
。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹义和种族
义的
。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
义、原教旨
义和宗族
义
。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖义得以
。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层为重视小武器和轻武器
问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条的河淹没了整个
庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流成
。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水给
成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷
无知仍然
。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器居
一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义种族主义的
。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平的现象进一步
。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大其他的危险
威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农生态系统也正在
成更大的压力——
成了森林砍伐、洪水
其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义宗族主义
。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫占领的情况下恐怖主义得以
。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器轻武器
问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩
其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪泛滥时,有时
会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕
大其他
危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市
张对农村和生态系统也正在造成更大
压力——造成了森林砍伐、洪
泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥的河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义的泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水泛滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义和种族主义泛滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不象很正常,这助长性暴力泛滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民象进一步泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕
方式扩大其他
危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大
压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条滥的
淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
汇流造成
滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪滥时,有时
会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷
无知仍然
滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器滥
居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件滥的问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主义种族主义的
滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民的现象进一步滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器的滥,将以可怕的方式扩大其他的危
胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪
滥
其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主义、原教旨主义宗族主义
滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫占领的情况下恐怖主义得以
滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器轻武器
滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误自由
滥。
Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条滥
河淹没了整个村庄。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成滥。
Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.
洪水滥时,有时水会高过房屋。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水滥给村民造成了严重损失。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水滥到平原上。
Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然
滥。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件滥
问题。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们目睹极端主和种族主
滥。
En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.
对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力
滥。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意伤害平民现象进一步
滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
大规模毁灭性武器滥,将以可怕
方式扩大其他
危险和威胁。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意
滥。
Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.
他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大
压力——造成了森林砍伐、洪水
滥和其他问题。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支滥。
L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
极端主、原教旨主
和宗族主
滥。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主
得以
滥。
Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.
我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器滥问题。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力滥,时钟倒转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。