法语助手
  • 关闭
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹义和种族义的

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

义、原教旨义和宗族

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖义得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层为重视小武器和轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义种族主义的

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平的现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大其他的危险威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农生态系统也正在成更大的压力——成了森林砍伐、洪水其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义宗族主义

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫占领的情况下恐怖主义得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
泛滥。
2. (展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

泛滥时,有时会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕大其他危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市张对农村和生态系统也正在造成更大压力——造成了森林砍伐、洪泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的泛滥,将以可怕的方式扩大其他的危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由泛滥

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义泛滥

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不象很正常,这助长性暴力泛滥

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民象进一步泛滥

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕方式扩大其他危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意泛滥

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器泛滥问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

时,有时会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义种族主义的

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚的现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器的,将以可怕的方式扩大其他的危胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义宗族主义

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫占领的情况下恐怖主义得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder
法 语 助 手

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误自由

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条河淹没了整个村庄。

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件问题。

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主和种族主

En matière de violences sexuelles, l'impunité, généralisée, ne fait qu'encourager le crime.

对性暴力有罪不罚现象很正常,这助长性暴力

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器,将以可怕方式扩大其他危险和威胁。

Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制有效规则而恣意

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大压力——造成了森林砍伐、洪水和其他问题。

Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主、原教旨主和宗族主

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主得以

Nos dirigeants politiques attachent une énorme importance au problème de la prolifération des armes légères.

我国政治领导阶层极为重视小武器和轻武器问题。

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),