法语助手
  • 关闭
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

时,有时会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要行协调努力,遏制这种军备的

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸水满了。
Le lait bouillant déborde. 奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动是揭露卖淫活动泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病泛滥还面临许多现实障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪洪水淹没了整个大

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥,有水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥滥用削弱国家

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进进行协调努力,遏制这种军备的

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

泛滥时,有时会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水泛滥。
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚时代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 泛滥成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水泛滥了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步泛滥

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化泛滥

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的的是揭露卖淫活动的泛滥

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们端主义和种族主义的泛滥

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的泛滥还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续泛滥,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的泛滥

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然泛滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个村庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水,有水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实决文件的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


euchromosome, Eucidaris, euclase, euclasite, Euclea, Euclide, euclidien, euclidienne, Euclio, eucolite,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),
fàn làn
1. (溢出) déborder; inonder
La rivière est sortie de son lit.
河水
2. (扩展) s'étendre largement




1 déborder
La baignoire déborde. 浴缸的水满了。
Le lait bouillant déborde. 煮沸的奶溢出来了。


2 inonder

Selon la Bible, le Déluge inonda toute la terre. 圣经中说,在挪亚代洪水淹没了整个大地。

3 s'étendre
s'étendre largement 成灾

se déchaîner
laisser le champ libre à
L'inondation est devenue catastrophique.

其他参考解释:
inondation
déluge
déborder

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条的河淹没了整个庄。

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水,有水会高房屋。

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水民造成了严重损失。

La rivière a débordé.

河水了。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民的现象进一步

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚的文化

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的钟倒转。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的用削弱国家和地区。

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件的问题。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动的目的是揭露卖淫活动的

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义的

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病的还面临许多现实的障碍。

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有的空间。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备的

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泛滥 的法语例句

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


泛解酸, 泛界, 泛恐怖症, 泛醌, 泛览, 泛滥, 泛滥 [转] 放荡, 泛滥(河流), 泛滥(河流的), 泛滥(河水),