Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每争党派均指责对手为种族主
或甚至为法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离法西斯主
也在上
世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那
帝国
以色列向巴勒斯坦
黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反粹主
法西斯主
战争的胜利者之
。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主仇恨意识形态的北方联盟
社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主及其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
法西斯主
粹团伙的空前崛起以及为法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另方面,我们时代的
些伟大思想家把法西斯主
之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的目的是确保不再出现法西斯主
种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本能,这
进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么行动来防止有法西斯主
意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西斯主解放在
粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了国家社会主
、法西斯主
长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制
在20世纪根除法西斯主
的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有团结的民族才能做到这
点,只有
有觉悟
积极的民族才能击退这种法西斯主
恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主或甚至为法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主也
上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺
的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主和法西斯主
战争的
之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家击败法西斯主
过程中都发挥了巨
作用,我们对此表示敬
。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
,这包括
历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主
和仇恨
识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主被暴尸,尸体被倒挂
米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主及其人分优劣的
识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟思想家把法西斯主
之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫
仍保持着反动的本能,这一进程
南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西斯主和解放
纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现所指的是
欧洲和亚洲发生了国家社会主
、法西斯主
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩、法西斯主
和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但19世纪根除奴隶制和
20世纪根除法西斯主
的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西斯主和恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族或甚至为法西
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国的炮
、法西
的炮
、
者的炮
、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮
。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹和法西
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西时期的民族联盟、宣扬法西
和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西及其人分优劣的意识形态是对所有人道
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
罪
辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西之类的暴
归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西和种族
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新动来防止有法西
意识形态的仇视外国人的政党作种族
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的
要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会、法西
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西和其他形式原教旨
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西和恐怖
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族团体或奉
法西
的组织的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手种族
或甚至
法西
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国的炮火、法西
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认自己是反纳粹
和法西
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西时期的民族联盟、宣扬法西
和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西及其人分优劣的意识形态是对所有人道
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西和新纳粹团伙的空前崛起以及
法西
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西和种族
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西意识形态的仇视外国人的政党作种族
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的
要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会、法西
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西和其他形式原教旨
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西和恐怖
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族团体或奉行法西
的组织的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族或甚至为法西
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国的炮火、法西
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒
坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹和法西
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西时期的民族联盟、宣扬法西
和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西及其人分优劣的意识形态是对所有人道
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西和种族
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进
在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西意识形态的仇视外国人的政党作种族
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的
要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会、法西
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西和其他形式原教旨
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西和恐怖
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族团体或奉行法西
的组织的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主或甚至为法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主也在
个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
所说的是帝国主
的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主和法西斯主
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反勒联盟所有国家在击败法西斯主
过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,包括在历史
怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主
和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场
。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
勒式的法西斯主
及其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主之类的暴行归咎于神话中的遐想占了
风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本能,
一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主
意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
场解放世界人民的战争是打败法西斯主
和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,
在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主
的目标也同样是
样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退
种法西斯主
和恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存在。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
着法西斯主
倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主或甚至为法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离法西斯主
也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国
列向巴勒斯坦
黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主法西斯主
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主仇恨意识形态的北方联盟
社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
人
及另外五名法西斯主
者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主及其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主新纳粹团伙的空前崛起
及为法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西斯主解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了国家社会主
、法西斯主
长枪党等造成的灾难,
及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制在20世纪根除法西斯主
的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟积极的民族才能击退这种法西斯主
恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手种族主
或甚至
法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和
色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认自己是反纳粹主
和法西斯主
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人另外五名法西斯主
者被暴尸,尸体被
挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式的法西斯主其人分优劣的意识形态是对所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主和新纳粹团伙的空前崛起
法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表团希望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西斯主和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主
和长枪党等造成的灾难,
日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西斯主和恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主倒下去,联合国站起来。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责手为种族主
或甚至为法西斯主
。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西斯主也在上个世纪被打败。
C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国主的炮火、法西斯主
的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴
斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我们认为自己是反纳粹主和法西斯主
战争的胜利者之一。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反联盟所有国家在击败法西斯主
过程中都发挥了巨大作用,我们
示敬意。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.
随后两人以及另外五名法西斯主者被暴尸,尸体被倒挂在米兰罗雷托广场上。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
式的法西斯主
及其人分优劣的意识形态是
所有人道主
的人类文明的挑战。
La montée en puissance sans précédent de groupes néofascistes et néonazi et les tentatives de justification de crimes fascistes ne peuvent qu'inquiéter.
新法西斯主和新纳粹团伙的空前崛起以及为法西斯主
罪行辩护的举动不能不令人关切。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些伟大思想家把法西斯主之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国的一个目的是确保不再出现法西斯主和种族主
的恶魔。
Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.
尽管早期法西斯主的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代团
望知道能采取什么新行动来防止有法西斯主
意识形态的仇视外国人的政党作种族主
的演讲。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民的战争是打败法西斯主和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运的人的主要原因。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主
和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主
回复到神权政治的现象。
Le gâchis des richesses, la dégradation de la nature, l'aggravation et l'accentuation des asymétries, l'extension des fanatismes et autres intégrismes ne sauraient plus être tolérés.
我们再不能容忍财富的挥霍、环境的恶化、差距的扩大、法西斯主和其他形式原教旨主
的日益猖獗。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实的,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西斯主的目标也同样是这样。
Seuls les peuples peuvent accomplir de telles choses, seuls les peuples unis, seuls les peuples conscients arrivent à faire barrage à ces tentatives fascistes et terroristes.
只有一个团结的民族才能做到这一点,只有一个有觉悟和积极的民族才能击退这种法西斯主和恐怖主
的攻击。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主团体或奉行法西斯主
的组织的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。