法语助手
  • 关闭
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

李娜之前,从未有中国女选手进入到的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯委内瑞垃的

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却外国找到庇护所,

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多墨西哥的,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境脱厄瓜多尔的

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

闯入澳决赛四个月之后,李娜周四下午击败莎拉波娃,闯入决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯的罪行,他们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳决赛四个月之后,李娜在周四午击败莎拉波娃,闯入决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个都应该知他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委瑞垃法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目是保证遵循程序,预防被指称罪犯逃避法网或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类臭名昭著嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱法网,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门·科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运,执所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪的联合国人员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样罪行,他们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序,即其主是保证遵循程序,预防被指称罪犯逃避或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类臭名昭著嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好留守机制,确保战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

能让这些逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国员逃脱法网,是可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,