La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境停留。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦尽量减少对应保护的人
体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生体进行风险评
管理,保护环境
人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩人口议定书》起草人口贩
国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人的充分发展自主权,并使之融入家庭
社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的
。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共
国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制维持,包括军事决策进程
作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久社会
改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对庭妇女、包括女移民
统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护人员和物体
负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变生物体进行风险评
和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题
立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任违反
际法、损害到任
外
规范
域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别贸易
外
域外措施
负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外规约域外效力带来
、影响贸易或投资
行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人充分发展和自主权,并使之融入
庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新庭法旨在反映社会关系——包括
庭关系——
变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内全世界各种管辖区域所采纳
做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效
做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和在脱离苏联时要遵守
特别程序,在苏联
框架内调整共和
之间
相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商示范法》
一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家庭妇、
移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人的充分发展和自主权,并使融入家庭和社区生活
中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——家庭关系——的变化,其中还
提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议
后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻类痛苦和尽量减少对应保护的
员和物体的
响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评和管理,保护环境和
类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩运口议定书》
口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的
响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外效力带来的、响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟烟雾的有害健康
响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
法
在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
法
在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
法
在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
法
在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
法
在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,法
在通过对每个基因改变的生物体进行风险评
和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法在协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
法
在预防恐怖主义行为及一
活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
法
在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
法
在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
法
在禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
法
在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
法
在保障残疾人的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,法
在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法在反映社会
系——包括家庭
系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,法
在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
法
在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的
互
系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法管理
毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法统
法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法轻人类痛苦和尽量
少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这目标,该法
通过对每个基因改变的生物体进行风险评
和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法预防恐怖主义行为
相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法保障残疾人的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法加强对策,以
种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提
婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
对包括苏格兰
内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法
推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法通过制定加盟共和国
脱离苏联时要遵守的特别程序,
苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的个补充,新示范法
规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国范的
外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统一法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少对应保护的人员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现这一目标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评和管理,保护环境和人类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《贩运人口议定书》起草人口贩运问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及一切相关活动,追究其行为人并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾人的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以一种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的一个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi réglemente l'admission et le séjour des personnes à Maurice.
该法旨在管理在毛里求斯的入境和停留。
La loi vise à harmoniser les différents âges de consentement en une seule et unique loi.
该法旨在统法律规定的不同法定承诺年龄。
Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux.
该法旨在实现期盼已久的社会服务的改善和现代化。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。
Elles visent à soulager les souffrances des êtres humains et à réduire au minimum les conséquences négatives qu'ont à subir les personnes et les biens protégés.
该法旨在减轻类痛苦和尽量减少对应保护的
员和物体的负面影响。
L'objet de la loi est de protéger l'environnement et la santé des populations en exigeant l'évaluation et la gestion des risques liés à chaque OGM.
为实现标,该法旨在通过对每个基因改变的生物体进行风险评
和管理,保护环境和
类健康。
Cette loi type doit aider les États à élaborer leur législation nationale sur la traite des personnes conformément au Protocole relatif à la traite des personnes.
示范法旨在协助各国依照《口议定书》起草
口
问题国家立法。
Elle a pour objectif de prévenir les actes de terrorisme et toutes les activités associées ainsi que de poursuivre et de traduire en justice leurs auteurs.
该法旨在预防恐怖主义行为及切相关活动,追究其行为
并将之绳之以法。
Elle a pour objet de neutraliser les effets extraterritoriaux de toute législation étrangère qui viole le droit international au détriment d'un État. La loi prévoit
该法旨在抵消任何违反国际法、损害到任何国家的外国规范的域外效力。
Cette loi a pour objet d'annuler l'impact négatif que des mesures extraterritoriales étrangères peuvent avoir sur le commerce du Mexique avec d'autres pays. Elle prévoit
该法旨在消除影响到墨西哥同别国贸易的外国域外措施的负面影响。
Cette loi vise à interdire la commission d'actes qui compromettent le commerce ou les investissements, lorsque ces mesures sont la conséquence de la portée extraterritoriale de lois étrangères.
该法旨在禁止从事由外国规约域外效力带来的、影响贸易或投资的行为。
L'objectif de la loi est de créer des environnements sans fumée afin de prévenir les méfaits du tabagisme passif et de l'exposition involontaire à la fumée de tabac.
该法旨在促进无烟环境,以防止被动吸烟和非自愿吸入烟草烟雾的有害健康影响。
Elle vise à garantir la pleine mise en valeur et l'autonomie totale des personnes handicapées et à les intégrer dans la famille et la vie de la communauté.
该法旨在保障残疾的充分发展和自主权,并使之融入家庭和社区生活之中。
Définissant clairement les principes de base et les mesures à prendre, la loi vise à renforcer l'action globale face aux problèmes posés par la baisse de la natalité.
除了明确提出基本原则和实施措施,该法旨在加强对策,以种综合方式解决出生率下降的问题。
En outre, un nouveau Code de la famille devait refléter les transformations des relations sociales, y compris des relations familiales, et traiter de la question des biens matrimoniaux.
此外,新的家庭法旨在反映社会关系——包括家庭关系——的变化,其中还将提及婚姻财产问题。
Après examen des pratiques adoptée par diverses juridictions dans le monde, y compris l'Écosse, cette loi visera à instaurer celles qui se sont révélées être les plus efficaces.
在对包括苏格兰在内的全世界各种管辖区域所采纳的做法进行审议之后,该法旨在推行那些被证明是为最高效的做法。
En outre, la Loi type vise à promouvoir la conciliation et le meilleur moyen d'y parvenir est de faire en sorte que l'accord issu de cette procédure soit exécutoire.
而且,示范法旨在促进调解,而只有确保和解协议能够得到强制执行才能最好地促进调解。
Cette loi visait à réglementer les relations mutuelles au sein de l'URSS en établissant la procédure à suivre par les Républiques de l'Union au cas où elles feraient sécession.
该法旨在通过制定加盟共和国在脱离苏联时要遵守的特别程序,在苏联的框架内调整共和国之间的相互关系。
En tant que supplément à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, la nouvelle Loi type a pour objet d'exposer des principes essentiels devant faciliter l'utilisation des signatures électroniques.
作为《贸易法委员会电子商务示范法》的个补充,新示范法旨在规定基本原则,为使用电子签字提供便利。
Les tâches à assumer en la matière contribuent à étayer les fonctions de commandement et de contrôle, ainsi que le soutien logistique des opérations militaires, y compris le processus décisionnel et la conduite des opérations.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。