法语助手
  • 关闭

法律学

添加到生词本

droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关各种观点进一步发展方向迈出一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法法律献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次高等教育中,经济、法律、环境新闻女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文文科(67%),卫生福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用是一种特别法律办法:两项议定书虽然从法律上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律发展通过国际、区域国家法律机构而起诉针对妇女女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医教育有关科目,而不太喜欢电子机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括,土木工程环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些态发展对早日设立一个常设国际法院的影响及其对国际的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、、环境新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商(61.5%),人文文科(67%),卫生福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的办法:两项议定书虽然从上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

的发展通过国际、区域国家机构而起诉针对妇女女孩的暴力肇者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选工业化、经济、医教育有关的科目,而不太喜欢电子机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关控制草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、、环境和新闻中的女比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商(61.5%),人文和文科(67%),卫和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的办法:两项议定书虽然从上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

的发展和通过国际、区域和国家机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重与工业化、经济、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从参加《公约》就参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑法律程序有关的各种观点进一步发展的向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

发展对早日设立一个常设国际刑法院的影响及其对国际刑法律的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇者,是打击基于性别的暴力有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进一步向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律面,颁布了信息法,正制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

些事对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 一点最明确地体现法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使有与刑事法律程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日立一个常国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这一点最明确在法庭关于受害者的创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这一最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner, réaggraver, réagibilité, réagine, réagir, réagréage,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进一的方向迈出的一

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从参加《公约》就可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律和通国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪罚现象的关键骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,