Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾
解决办法,将赔偿限制在“得到法律
”
利益
。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾
解决办法,将赔偿限制在“得到法律
”
利益
。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律利益必须受到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员权利也得到几
国家法律
。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分法律框架外,
还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
对剥削,移民通常也没有或极少有法律
。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了法律机制之外,还切需审议不经由法律手段
途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了和法律代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
国应在法律上承认和
这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭权利都同样得到法律
。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也这
权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新法律
。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和政策
研究和出版是难民专员办事处
一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将我国儿童,促进他们
权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法
保护”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法要管理并保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法
保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法
保护的利益必须
到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员的权利也得到几国家法
的保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法框架外,保护还需要合作和政
。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有到法
的保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法还保护难民妇女免
暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法机制之外,还切需审议不经由法
手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为害儿童提供了保护和法
代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法的保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法如何保护所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法也保护这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法执行能力,法
保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新的法保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法和保护政策的研究和出版是难民专员办事处的一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法将保护我国儿童,促进他们的权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面的
法,将赔偿限制在“得到法律
”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律的利益必须受到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员的权利也得到几国家法律的
。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
了充分的法律框架外,
还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律的。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法律。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
了
的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了和法律代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法律上承认和这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新的法律。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和政策的研究和出版是难民专员
事处的一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将我国儿童,促进他们的权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“
法律保护”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同庭成员的权利也
法律的保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受法律的保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法律保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了保护和法律代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和庭的权利都同样
法律的保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何保护所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也保护这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获新的法律保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和保护政策的研究和出版是难民专员办事处的一核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将保护我儿童,促进他们的权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法律
”
利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律利益必须受到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成权利也得到几
国家法律
。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
了充分
法律框架外,
还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法律。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
了
法律机制之外,还切需审议不经由法律手段
途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了和法律代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法律上承认和这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭权利都同样得到法律
。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也这方面
权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新法律
。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和政策
研究和出版是难民专
办事处
一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将我国儿童,促进他们
权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《辅
定书》是一
兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
同家庭成员的权利也得到几
国家法律的保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪罚是指柬埔寨公民没有受到法律的保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法律保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需经由法律手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了保护和法律代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何保护所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也保护这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新的法律保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和保护政策的研究和出版是难民专员办事处的一核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法
保护”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法理并保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法
保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法
保护的利益必须
到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员的权利也得到几国家法
的保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法框架外,保护还需
合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有到法
的保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法还保护难民妇女免
行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法机制之外,还切需审议不经由法
手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为害儿童提供了保护和法
代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法的保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法如何保护所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法也保护这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法执行能
,法
保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新的法保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法和保护政策的研究和出版是难民专员办事处的一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法将保护我国儿童,促进他们的权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一方面
解决办法,将赔偿限制在“得到法
保护”
利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法要管理并保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法保护
利益必须受到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员权利也得到几
国家法
保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分法
框架外,保护还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法还保护难民妇女免受暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护法
机制之外,还切需审议不经由法
手段
途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为受害儿童提供了保护和法代表,并帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
国应在法
上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭权利都同样得到法
保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法如何保护所有妇女工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法也保护这方面
权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法执行能力,法
保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇女获得新法
保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法和保护政策
研究和出版是难民专员办事处
一
核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法将保护我国儿童,促进他们
权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要保护这些权利。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法律保护的利益必须
到实际影响。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同家庭成员的权利也得到几国家法律的保护。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有到法律的保护。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇暴力行为。
Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.
面对剥削,移民通常也没有或极少有法律保护。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
Les enfants victimes bénéficient d'une protection, de services de réinsertion et d'une représentation juridique.
为害儿童提供了保护和法律代表,
帮助他们恢复正常生活。
Les États accordent reconnaissance et protection juridiques à ces terres, territoires et ressources.
各国应在法律上承认和保护这些土地、领土和资源。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
冈比亚法律如何保护所有妇工作者?
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
法律也保护这方面的权利。
Chypre a introduit un système de protection juridique.
塞浦路斯采用了一种法律保护制度。
En l'absence de mise en œuvre judiciaire, il n'y a qu'une apparence de protection juridique.
如果没有法律执行能力,法律保护只是一种表象。
Au Brésil, une aide sera fournie pour améliorer l'accès des femmes noires à l'aide juridique.
巴西将提供支持,帮助黑人妇获得新的法律保护。
Les activités de recherche et de publication constituent un aspect essentiel du travail du HCR.
法律和保护政策的研究和出版是难民专员办事处的一核心活动。
Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.
这些法律将保护我国儿童,促进他们的权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。