法语助手
  • 关闭

法定住所

添加到生词本

domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的法定住所地和居住地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中的学生,可得到国家支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在得永久居住许可证的外国人,则必须提交关于此人法定住所情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫的法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单独的法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭的共同管理、法定住所的共同选择、婚姻制度的制定、按子女最高利益对子女的监护、家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采任何步骤强制执行意大利法院的许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权的决定、恢复对孩子的抚养权及立即将孩子们送回其法定住所

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的法定住所地和居住地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别去上高中的学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证的外国人,则必须提交关于此人法定住所情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇其丈夫的法定住所,法庭因正当理由准许其有单独的法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭的共同管理、法定住所的共同选择、婚姻制度的制定、按子最高利益对子的监护、以家长权力替代父权、男最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院的许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权的决定、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的法定住所地和居住地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中的学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证的外国人,则必须提交关于此人法定住所情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫的法定住所,法当理由准许其拥有单独的法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家的共同管理、法定住所的共同选择、婚姻制度的制定、按子女最高利益对子女的监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院的许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权的决定、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的地和居地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开到别处去上高中的学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居许可证的外国人,则必须提此人情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规,已婚妇女跟随其丈夫的,法庭因正当理由准许其拥有单独的除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭的共同管理、的共同选择、婚姻制度的制、按子女最高利益对子女的监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院的许多决:承认和强制执行孩子抚养权的决、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的住所居住地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开住所到别处去上高中的学,可得到国家补贴,以支付部分路费费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证的外国人,则必须提交关于此人住所情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规,已婚妇女跟随其丈夫的住所,法庭因正当理由准许其拥有单独的住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭的共同管理、住所的共同选择、婚姻制度的制、按子女最高利益对子女的监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院的许多决:承认强制执行关于孩子抚养权的决、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的法定住所地和居住地可能在不同的国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中的学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证的外国人,则必须提交关于此人法定住所情况的声

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫的法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单独的法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭的共同管理、法定住所的共同选择、婚姻制度的制定、按子女最高利益对子女的监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法的许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权的决定、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人的法定住所地和居住地可能在不同的

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中的学生,可贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰久居住许可证的外人,则必须提交关于此人法定住所情况的声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫的法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单独的法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括庭的共同管理、法定住所的共同选择、婚姻制度的制定、按子女最高利益对子女的监护、以长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲的权利已受到蔑视,因为意大利政府未采任何步骤强制执行意大利法院的许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权的决定、恢复对孩子的抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人法定住所地和居住地可能在不同国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证外国人,则必须提交关于此人法定住所情况声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单独法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭共同管理、法定住所共同选择、婚姻制度制定、按子女最高利益对子女监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权决定、恢复对孩子抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人法定住所地和居住地可能在不同

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中学生,可得到补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证人,则必须提交关于此人法定住所情况声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括共同管理、法定住所共同选择、婚姻制度制定、按子女最高利益对子女监护、以长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作父亲权利已受到蔑视,因意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权决定、恢复对孩子抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,
domicile 法语 助 手

Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents.

自然人法定住所地和居住地可能在不国家。

Pour l'exercice de ces pouvoirs, les agents de la HALDE sont habilités par le procureur général près la cour d'appel de leur domicile.

为行使这些职能,反对歧视促进平等最高委员会办事处拥有其法定住所上诉法院总检察官给予权利。

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

En résumé, elle prévoit la présentation d'une déclaration relative au statut résidentiel de la personne dans le cas d'un mariage avec un ressortissant étranger qui n'a pas de permis de résidence permanent.

简而言,该法令规定,如果婚姻涉及未在荷兰取得永久居住许可证外国人,则必须提交关于此人法定住所情况声明。

L'article 83 de ce même code prévoit quant lui que la femme mariée a le domicile légal de son mari sauf si le tribunal, pour de justes motifs, lui autorise d'avoir un domicile séparé.

本法第83条规定,已婚妇女跟随其丈夫法定住所,法庭因正当理由准许其拥有单独法定住所除外。

Ils portent entre autres sur la direction commune du ménage, le choix commun du domicile légal, l'institution des régimes matrimoniaux, la garde de l'enfant en fonction de l'intérêt supérieur de celui-ci, le remplacement de la puissance paternelle par l'autorité parentale, l'harmonisation de l'âge minimum de mariage à 18 ans entre le garçon et la fille.

其中包括家庭管理、法定住所选择、婚姻制度制定、按子女最高利益对子女监护、以家长权力替代父权、男女最低结婚年龄统一为18岁等。

Quoi qu'il en soit, ses droits de père ont été bafoués car aucune mesure n'a été prise par le Gouvernement italien pour l'exécution des multiples décisions des tribunaux italiens: reconnaissance et exécution des décisions en matière de garde des enfants, rétablissement de la garde des enfants, et retour immédiat des enfants au lieu légal de résidence.

无论如何,他作为父亲权利已受到蔑视,因为意大利政府未采取任何步骤强制执行意大利法院许多决定:承认和强制执行关于孩子抚养权决定、恢复对孩子抚养权以及立即将孩子们送回其法定住所

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定住所 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所, 法定准备金, 法定准备金比率, 法定孳息, 法度,