La forme de la France est hexagonale.
法国本形状是六边形。
La forme de la France est hexagonale.
法国本形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
府出台了一项局限于法国本
策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施是法国本
农产品
降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组,
兵主要是由法国本
派遣过来
欧洲血统
人组
。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能
补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本退役士兵
养老金却并未转
个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转
复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本的麦当劳
准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包?根据费加罗报道,法国本
的麦当劳
准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本的法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因
他们不被
民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本的法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯语、
列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本
的奥
语、
里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施是法国
农产品
降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体
口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲后裔
,但宪兵主要是由法国
派遣过来
欧洲血统
。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国进行可能
补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国退役士兵
养老金却并未转
个
终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转
复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本的法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本
的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本的形状
六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项法国本
的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还面包店?根据费加罗报道,法国本
的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的法国本
农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本的法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要非洲人后裔组成,但宪兵主要
法国本
派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确否需要在法国本
进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,
的法
居民争辩说,他们也不愿意加入
体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然家警察
要由非洲人后裔组成,但
要是由法
派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法
的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法的退役士
的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本状是
。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施是法国本
农产品
降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非人后裔组成,但宪兵主要是由法国本
派遣过来
欧
血统
人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能
补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本退役士兵
养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法的麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,
的法
居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法
派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检院决定开展调查,明确是否需要在法
进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forme de la France est hexagonale.
法国本的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本的政策。
Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
费加罗报道,法国本
的麦当劳快餐
准备将法棍面包引入菜单。
McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
麦当劳还是面包?
费加罗报道,法国本
的麦当劳快餐
准备将法棍面包引入菜单。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本农产品的降价。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本的法国居民
,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。
Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本派遣过来的欧洲血统的人组成。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本进行可能的补充起诉。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。