Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获
多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶。据调查,在法国中产阶
占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在笑们也能收获
多有意义的
西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
论什么是法国式的
产阶级形象。据调查,在法国
产阶级占到人口总数的52%。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影法国式幽默,但在笑声
我们也能收获
多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的级形象。据调查,在法国
级占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型法国
胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国幽默,但在笑声中我们也能收获
多有意义
东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国中产
形象。据调查,在法国中产
到人口总数
52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了35
。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
部电影充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获
多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶级形象。,在法国中产阶级占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这充满了法国式幽默,但在笑声中我们也能收获
多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶。据调查,在法国中产阶
占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排了第35位。
Des humours francais se trouvent partout dans ce film , mais en même temps on récolt des leçons de bon sens.
这部电影充满了法国式幽,
笑声中我们也能收获
多有意义的东西。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论法国式的中产阶级形象。据调查,
法国中产阶级占到人口总数的52%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。