La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽的
后恢复面积及其生态特征还不能确定。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽的
后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚沼泽
开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿由芋头沼泽
,被认为是母系土
。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽
是中东和欧亚西
的湿
生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括沼泽长作出承诺并由该
拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块沼泽被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
后,他们分散为小股,穿过沼泽
,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥、沙
、沼泽
上或落在水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿
实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林应是森林所覆盖的土
、森林基础设施下面的土
以及延伸出的毗邻开垦
、沼泽
和林间空
。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以下水的形式贮存在深浅不一的盆
、土壤水份、沼泽
和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,
规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水区,生活在沼泽
、森林和灌木林
带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽
有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽地的最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚沼泽地开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽地是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽地变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
岛的湿地由芋头沼泽地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽地是中东和欧亚西部最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项括沼泽地部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块沼泽地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽地信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥地、沙地、沼泽地上或落在水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽地的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽地由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水地区,生活在沼泽地、森林和灌木林地带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽地迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽地有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽地的最恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你介绍我
伊拉
的美索不达米亚沼泽地开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽地是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽地变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿地由芋头沼泽地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽地是中东和欧亚西部最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括沼泽地部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹那里,但是,战
这块沼泽地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最,
分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾那里被扔
公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽地信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落泥地、沙地、沼泽地上或落
水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽地的额外措施尽管并非至重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续充满紧张与相互指责的危险的沼泽地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水的形式贮存深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽地由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
排水地区,生活
沼泽地、森林和灌木林地带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现沼泽地迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽地有可能
21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽地最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉美索不达米亚沼泽地开展
工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们生态重要性之外,从全球角度看
些沼泽地是人类独特
遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
片原来覆盖15,000-20,000平方公里
沼泽地变干
主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普普
湿地由芋头沼泽地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽地是中东和欧亚西部最大
湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
议包括沼泽地部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资
资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示些芥气弹在那里,但是,战后
块沼泽地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽地信息网络目则是采用无害环境技术信息系统制订
目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥地、沙地、沼泽地上或落在水中或较厚植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复些沼泽地
额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况
研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖土地、森林基础设施下面
土地以及延伸出
毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责危险
沼泽地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水形式贮存在深浅不一
盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
片沼泽地由于位于流域
下游,因此特别容易受到上游发展
影响,大规模
排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水地区,生活在沼泽地、森林和灌木林地带两栖动物、爬行动物和鸟
种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽地迅速缩减速率,有人认为
块沼泽地有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽的最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚沼泽
开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态统
经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽
开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿由芋头沼泽
组成,被认为
母
。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽
东和欧亚西部最大的湿
生态
统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括沼泽部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但,战后这块沼泽
被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽信息网络项目则
采用无害环境技术信息
统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥、沙
、沼泽
上或落在水
或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿
实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林应
森林所覆盖的
、森林基础设施下面的
以及延伸出的毗邻开垦
、沼泽
和林间空
。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以下水的形式贮存在深浅不一的盆
、
壤水份、沼泽
和永久冻
。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水区,生活在沼泽
、森林和灌木林
带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽
有可能在21世纪第一个十年
期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,地的最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在的美索不达米亚
地开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些地是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的地变干的主要原因有两个:
游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿地由芋头地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
地是中东和欧亚西部最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括地部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的地,请来参观哈
布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头
。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
地信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥地、沙地、地
或落在水中或较厚的植被
。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些地的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片地由于位于流域的下游,因此特别容易受到
游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水地区,生活在地、森林和灌木林地带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在地迅速缩减的速率,有人认为这块
地有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,泽
的最后恢复面积及其
态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚
泽
开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的态重要性之外,从全球角度看这些
泽
是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和
泽
开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的泽
变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的由
泽
组成,被认为是母系土
。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉泽
是中东和欧亚西部最大的
态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括泽
部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块泽
被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过泽
,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的泽
,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民
上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
泽
信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥、沙
、
泽
上或落在水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些泽
的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan
实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林应是森林所覆盖的土
、森林基础设施下面的土
以及延伸出的毗邻开垦
、
泽
和林间空
。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的泽
中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以下水的形式贮存在深浅不一的盆
、土壤水份、
泽
和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片泽
由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水区,
活在
泽
、森林和灌木林
带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在泽
迅速缩减的速率,有人认为这块
泽
有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽地的最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚沼泽地开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽地是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽地变干的主要原因有:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿地芋头沼泽地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽地是中东和欧亚西部最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括沼泽地部长作出承诺部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块沼泽地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽地信息网络项目则是采用无害环境技术信息系统制订的项目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥地、沙地、沼泽地上或落在水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽地的额外措施尽管非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽地于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水地区,生活在沼泽地、森林和灌木林地带的栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽地迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽地有可能在21世纪第一十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
不过,沼泽地的最后恢复面积及其生态特征还不能确定。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉的美索不达米亚沼泽地开展的工作。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽地是人类独特的遗产。
L'aquaculture s'est souvent développée sur des écosystèmes clefs, comme les mangroves et les marais lagunaires.
在关键生态系统中经常发展水产养殖,例如红树属植物和沼泽地开发。
Cette disparition s'explique principalement par la construction de barrages en amont et les programmes d'assèchement.
这片原来覆盖15,000-20,000平方公里的沼泽地变干的主要原因有两个:上游水坝和排水计划。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
的湿地由芋头沼泽地组成,被认为是母系土地。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉沼泽地是中东和欧亚西部最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这包括沼泽地部长作出承诺并由该部拨款500万美元作为共同供资的资金。
Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.
没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块沼泽地被用作垃圾场之一。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE.
沼泽地信息网络目则是采用无害环境技术信息系统制订的
目。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往落在泥地、沙地、沼泽地上或落在水中或较厚的植被上。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽地的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽地中继续摸索前进。
Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.
其余30%以地下水的形式贮存在深浅不一的盆地、土壤水份、沼泽地和永久冻土中。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽地由于位于流域的下游,因此特别容易受到上游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.
在排水地区,生活在沼泽地、森林和灌木林地带的两栖动物、爬行动物和鸟的种类和数量有了增加。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽地迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽地有可能在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。