De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标不治。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标不治。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是治标不治。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供的办法基上只能治标,不能治
。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治和临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治
。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只能治标而不能治
。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅治标而且着手治。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只能治标而不能治
。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根,我们需要既治标也治
。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治
的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比治标不治的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治
的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治
。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治和临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根性诉求,不能用简单的治标不治
的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,治标而不治。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是标不
。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种标不
措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是标不
。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所的办法基
上只
标,不
。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠标不
的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
标不
和临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是
标不
。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只
标而不
。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅标而且着手
。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只
标而不
。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根原因,我们需要既
标也
。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前
标不
的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比标不
的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,
标不
的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是
标不
。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段标不
,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不看不到制表不
和临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根性诉求,不
用简单的
标不
的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只解决短期问题,
标而不
。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种标不
的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标不治本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前改革对我们
缺点只是治标不治本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供办法基本上只能治标,不能治本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治本措施无法解决规模如此巨大
危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地
其他地
,人道主义援助只是治标不治本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓
“和平进程”中实现
,只能治标而不能治本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正发展项目不仅治标而且着手治本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立
任何形式
特设司法机关,都只能治标而不能治本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈症状,我们也知道一系列
根本原因,我们需要既治标也治本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可
阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本
措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展通盘性质比治标不治本
铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治本
做法和临时
解决办法都不会产生
成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点
情况下取得
解决办法等于是治标不治本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根本性诉求,不能用简单
治标不治本
措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正和解,所采取
解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,治标而不治本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本解决办法付出了生命
代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵
代价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标不治本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是治标不治本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供的法基本上只能治标,不能治本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治本的措施无法解规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,
义援助只是治标不治本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只能治标而不能治本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅治标而且着手治本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只能治标而不能治本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知一系列的根本原因,我们需要既治标也治本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无
可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治本的做法和临时的解
法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解
法等于是治标不治本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只能解短期问题,治标而不治本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本的解法付出了生命的代价,也使国际社会
德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供的办法基本上只能,
能
本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠本的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
本和临时解决办法无法产
持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是
本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只能
而
能
本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的展项目
仅
而且着手
本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪
才设立的任何形式的特设司法机关,都只能
而
能
本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们需要既也
本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前
本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
展的通盘性质比
本的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,
本的做法和临时的解决办法都
会产
持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是
本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋
更多的恐怖和
安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝能看
到制表
本和临时处方
会产
持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,能用简单的
本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,而
本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种本的解决办法付出了
命的代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就是
标
本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这是一种
标
本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点是
标
本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所提供的办法基本上
标,
本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠标
本的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
标
本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助
是
标
本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,
标而
本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展仅
标而且着手
本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都
标而
本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们需要既标也
本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过
前
标
本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比标
本的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,
标
本的做法和临时的解决办法都
会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是
标
本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段标
本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和
安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝看
到制表
本和临时处方
会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数的建议是一
根本性诉求,
用简单的
标
本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施解决短期问题,
标而
本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种标
本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,就只是治标不治本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革的缺点只是治标不治本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
所能提供的办法基本上只能治标,不能治本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只能治标而不能治本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅治标而且着手治本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任
的特设司法机关,都只能治标而不能治本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
看到了剧烈的症状,
也知道一系列的根本原因,
需要既治标也治本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,治标而不治本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标不治本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标不治本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是治标不治本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供的办法基本上只能治标,不能治本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标不治本的措施无法解决规巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标不治本临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“
程”中实现的,只能治标而不能治本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅治标而且着手治本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只能治标而不能治本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们需要既治标也治本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,治标不治本的做法
临时的解决办法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解
观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
果没有真正的
解,所采取的解除武装
解散“民兵”等措施只能解决短期问题,治标而不治本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德
经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是不
本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种不
本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前的改革对我们的缺点只是不
本。
Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.
我们所能提供的办法基本上只能,不能
本。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠不
本的措施无法解决规模如此巨大的危机。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
不
本和临时解决办法无法产生持久的结果。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
该地区以及其他地区,人道主义援助只是
不
本。
Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.
所谓的“和平进程”中实现的,只能
而不能
本。
De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.
真正的发展项目不仅而且着手
本。
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
但是,犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只能
而不能
本。
Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.
我们看到了剧烈的症状,我们也知道一系列的根本原因,我们需要也
本。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前
不
本的措施。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展的通盘性质比不
本的铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
这方面,
不
本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是
不
本。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段不
本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不本和临时处方不会产生持久的结果。
La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.
非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的不
本的措施取而代之。
Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.
如果没有真正的和解,所采取的解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,而不
本。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种不
本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会
道德和经济方面付出了昂贵的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。