法语助手
  • 关闭

治愈伤口

添加到生词本

guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我将围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈伤口、减重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是治愈伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

还希望,我索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,象世界所有人民一样向往安全、和平体面和自由的生活。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于过去的伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾旧的伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

他们的伤口、减轻他们的苦以及赋予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

最近的伤口——地区紧张在其起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

是,最重要的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助伤口,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实够有助于过去伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

期望,们将围绕着救灾伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

这些伤口——在黎巴嫩和在际社会记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

他们伤口、减轻他们苦以及赋予他们重建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

最近伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,们绝允许犯下灭绝种族罪人仍然受惩罚,这是伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为民选领导人,有责任和义务在权力范围内竭尽全力,这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

们还希望,们索马里兄弟将帮助伤口,结束他们家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们伤口、减轻他们苦以及赋予他们重建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,我们绝不允许犯下灭绝种人仍然不受惩罚,这是治愈伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不治愈我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实有助于治愈过去的伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们的伤口、减轻他们的苦以及赋予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不,这是治愈伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们的国家十年来所遭的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

将围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈伤口、减轻他苦以及赋予他重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,绝不下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是治愈伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为国的民选领导人,有责任和义务在的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

还希索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希和愿,他象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈伤口并消除期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们伤口、减轻他们苦以及赋予他们重建社会候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,这是治愈伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈我的

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈旧的并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈——在黎巴嫩和在国际社会记忆——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们的、减轻他们的苦以及赋予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的——地区紧张在了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是治愈的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于过去伤口

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾伤口并消除长期冲突。

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

这些伤口——在黎巴嫩和在国际记忆中——将需要很长时间。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

伤口、减轻苦以及赋予们重建权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

最近伤口——地区紧张在其中起了作用——需要们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,这是伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助伤口,结束国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,