Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会,我还有许多事情要做。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
冲突
,
则因
时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃饭去逛
下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个
。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
方采取行动,
方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有种
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会没完没,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个没完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个没完, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个没完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个没完,终于下楼。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能没完没地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团行为谈个没完没
没有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止没完没暴力循环是必不可少
。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
突没完没
,另
则因
动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员
大部分
间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个没完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上现有边界就要重划个没完没
。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸是,这份清单还没完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没
发言
痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
没完没地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判
借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完没
武装
突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行没完没军备竞赛后果会适得其反,并充满严重
危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
方采取行动,另
方就采取反应行动,随后又出现更多
反应行动、更多
暴力,没完没
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗,总有
种没完没
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会没完没,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个没完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个没完, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个没完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个没完,终于下楼。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能没完没地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个没完没没有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止没完没的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突没完没,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个没完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个没完没。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还没完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍太多似乎没完没
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
没完没地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束没完没的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行没完没的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采行动,另一方就采
反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,没完没
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种没完没之感。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会没完没,我还有许多事情
做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个没完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个没完, 。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个没完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个没完,终于下楼。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能没完没地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个没完没没有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止没完没的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突没完没,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没的官僚主义障碍陷阱消耗
道主义救济管理
员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个没完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界划个没完没
。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还没完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫必须
忍受听取太多似乎没完没
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
没完没地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束没完没的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行没完没的军备竞赛后果会适得其反,并充满严
的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,没完没
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种没完没之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这会
,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊。
Tu es lancinante avec tes questions.
, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃饭去逛
一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看
。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会完
,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个完, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个完,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能完
地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个完
有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止完
的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突完
,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
完
的官僚主义障
消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个
完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个完
。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎完
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
完
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束完
的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行完
的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风完
,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,完
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种完
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会完
,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个完, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个完,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能完
地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个完
有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止完
的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一完
,另一
一时
动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
完
的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个
完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否,世界上的现有边界就要重划个
完
。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎
完
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
完
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束完
的武装
。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行完
的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风完
,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,完
。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种完
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个没完没
,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个没完。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个没完, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个没完。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,转着圈儿地绕个没完,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能没完没地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个没完没没有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止没完没的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突没完没,另一些则因一时冲动而产生,同样
破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,
神地看个没完。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个没完没。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还没完。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,那些年
,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没
的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
没完没地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束没完没的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为南亚进行没完没
的军备竞赛后果
适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风没完没,非政府组织每天都
告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,没完没。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜(孟加拉国)(以英语发言):我们
谈论阿富汗时,总有一种没完没
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这会
,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊。
Tu es lancinante avec tes questions.
, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分时间。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃饭去逛
一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看
。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
这个会,我还有许多事情要做。
Elle tient la jambe à moi.
她缠着我聊个。
Tu es lancinante avec tes questions.
你问个, 真烦人。
Il n'a pas fini de dégoiser.
他哇啦哇啦地扯个。
Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.
夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个,终于下楼
。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的行为谈个有意义。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突,另一些则因一
冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
的官僚主义障碍陷阱消耗
人道主义救济管理人员的大部分
。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
饭去逛
一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个
。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个。
Malheureusement, la liste est longue.
不幸的是,这份清单还。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
这种颟顸作风,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗,总有一种
之感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。