Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视污蔑。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污蔑调查组成员的地方全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控污蔑性语
。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教与观点自由两者之间并非彼此排斥或互不
容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国现,经常成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖方面的污蔑
指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
平要求结束抵制、藐视
污蔑,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共国不应参与这种对历史事件只是大谈一面之辞的污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符的理由无中生有的事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场污蔑运动的话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式的污蔑被用作政治述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合
流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是一伙强盗犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
色列发起了一场污蔑调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面的污蔑和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国与这种对历史事件只是大谈一面之辞的污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了少与实际情况
符的理由和无中生有的事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果是一场污蔑运动的话就太滑稽而
值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(色列)说,
色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑
色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,允许任何形式的污蔑被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑和被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合和流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的为,对军队的攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了毒
妇女往往会受到歧视和污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污蔑调查组成员地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他答复是雄辩
,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
应以官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面污蔑和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国应参与这种对历史事件只是大谈一面之辞
污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了少与实际情况
理由和无中生有
事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果是一场污蔑运动
话就太滑稽而
值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式
报告污蔑以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官指称是污蔑性
,构成了对诉讼权利
滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,允许任何形式
污蔑被用作政治论述
手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策
材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑和被边缘化情况越来越显著,对于移徙者
社会整合和流动
可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为
指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面
一个积极
趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致
滋
和其他性传播疾
,并在感染疾
时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队
攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来
污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒妇女往往会受到歧视和污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污蔑调查组成员地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他答复是雄辩
,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互不容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面污蔑和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国不应参与这种对历史件只是大谈一面之辞
污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符理由和无中生有
例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场污蔑运动话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式
报告污蔑以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官指称是污蔑性
,构成了对诉讼权利
滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式污蔑被用作政治论述
手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策
材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑和被边缘化情况越来越显著,对于移徙者
社会整合和流动
可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为
指控定为非刑
罪行,这仍是立法方面
一个积极
趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队
攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来
污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳了所有指控和污
性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方其他形式污
维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此
互不
容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污“
人”可能被视为一种爱
主义表现,经常成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美政府一直对古巴进行恐怖主义方面的污
和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和不应参与这种对历史事件只是大谈一面之辞的污
宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场污运动的话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污以色列
感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污
性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德接受这项建议,不允许任何形式的污
被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播张贴旨在“污
”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污和被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合和流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的家通过了法律,将对诽谤、污
和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以发起了一场污蔑调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互不容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面的污蔑和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国不应参与这种对历史事件只是大谈一面之辞的污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种法如果不是一场污蔑运动的话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以)
,以
代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以
国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式的污蔑被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑和被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合和流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污和诽谤依然是目前传播领域中
个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了场污
调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地斥了所有指控和污
性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互不
容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污“外国人”可能被视为
种爱国主义表现,经常成为赢
选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府直对古巴进行恐怖主义方面的污
和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污,结束煽动与对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国不应参与这种对历史事件只是大谈面之辞的污
宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是场污
运动的话就太滑稽而不值
。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污
性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式的污被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污和被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合和流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的
个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,率地驳斥了所有指控和污
语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污宗教与观点和言论自由两者之间并非彼此排斥或互不
容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污“外国人”可能被视为一种爱国主义表现,经常成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一巴进行恐怖主义方面的污
和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污,结束煽动与
抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国不应参与这种历史事件只是大谈一面之辞的污
宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场污运动的话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团每年都用刚刚提出的这种形式的报告污
以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针普沃茨克区法院某些法官的指称是污
的,构成了
诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式的污被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
持异议者提出的起诉经常包括在互联网上传播或张贴旨在“污
”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污和被边缘化的情况越来越显著,
于移徙者的社会整合和流动的可能
,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将诽谤、污
和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他传播疾病,并在感染疾病时遭受污
。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉善良,他原先真的以为,
军队的攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes séropositives ont été stigmatisées et victimes de discrimination.
感染了艾兹病毒的妇女往往会受到歧视和污蔑。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
以色列发起了一场污蔑调查组成员的地方和全球运动。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。
Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.
不应以官方或其他形式污蔑维权者。
La diffamation des religions et la liberté d'opinion et d'expression ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas incompatibles.
污蔑宗教和言论自由两者之间并非彼此排斥或互不
容。
Dénigrer les «étrangers» peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.
污蔑“外国人”可能被视为一种爱国主义表,
成为赢得选票的人。
Voilà donc 21 ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
从那时起,在21年里,美国政府一直对古巴进行恐怖主义方面的污蔑和指控。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动对抗。
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
亚美尼亚共和国不应参这种对历史事件只是大谈一面之辞的污蔑宣传运动。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
这种说法如果不是一场污蔑运动的话就太滑稽而不值得一驳。
M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.
Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是污蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique.
德国接受这项建议,不允许任何形式的污蔑被用作政治论述的手段。
Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.
对持异议者提出的起诉包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。
On constate une stigmatisation et une marginalisation accrues des migrants, qui suscitent des doutes quant à leurs possibilités potentielles d'intégration sociale et de mobilité.
移徙者被污蔑和被边缘化的情况越来越显著,对于移徙者的社会整合和流动的可能性,越来越引起关注。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,这仍是立法方面的一个积极的趋势。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发
问题,欢迎向我们指正。