法语助手
  • 关闭
huì jù
(会聚) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
汇聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,国使我们汇聚在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家汇聚一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之汇聚了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘剂。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会聚) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
汇聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家汇聚一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有还有其他许多汇聚海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之汇聚了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导在千年首脑会议上汇聚一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要汇聚了专业员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的汇聚一堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将来自104个国家的1 000名儿童和他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上了民间社会的合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人一堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度直是不同文化点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导身实现此类协调,必须政府不同领域代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将104个国家1 000名儿童和他们人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之了具有上述专长专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们奇异和灵感于身,将为您创建与众不同家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家青年堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统诊所相比,更有可能移民工作各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,世界各地领导人在千年首脑会议上堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是个总括机构,它了大约150个关注妇女权益非政府组织代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起,彼此协商,齐心协力,我们力量,以达到真正协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织/分享熟练官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上了民间社会合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭福利,并能够当地粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

目标是将所有千年发展目标成全面发展战略粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长专家一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将来自104个国家的1 000名他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们奇异灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上民间社会的合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要专业人员、律师、学者学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人一堂交换意见提供机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会聚) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
汇聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专家汇聚一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之汇聚了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的青汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在脑会议上汇聚一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(聚) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广要引导自身实现此类协调,必须政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

议使各位部长和专家一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

议将来自104个国家的1 000名儿童和他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国家的一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在千首脑议上一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际议上了民间社的合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人一堂交换意见提供了机

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千发展目标成全面发展战略的粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会聚) confluer; converger; se réunir
】 sommet; point convergent
汇聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议使各位部长和专汇聚

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将汇聚来自104个国1 000名儿童和他们人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之汇聚了具有上述专长一批专

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同国青年汇聚,有助于战胜消极偏见和定型观念。

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统诊所相比,更有可能汇聚移民工作各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

前,来自世界各地领导人在千年首脑会议上汇聚

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益非政府组织代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们力量,以达到真正协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会合作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景汇聚交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村福利,并能够汇聚当地粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略粘合剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,
huì jù
(会聚) confluer; converger; se réunir
【天】 sommet; point convergent
汇聚点
Fr helper cop yright

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联我们汇聚在一起。

La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.

由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。

La Conférence a réuni des ministres et des experts.

该会议各位部长和专家汇聚一堂。

Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.

几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。

Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.

会议将汇聚来自104个家的1 000名儿童和他们的监人。

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

总之汇聚了具有上述专长的一批专家。

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.

让不同背景和不同家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定

Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.

这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。

Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.

几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。

C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.

这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。

Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.

有人提议,各应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。

Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.

代表团还赞扬蒙古政府在第五次际会议上汇聚了民间社会的作伙伴。

Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.

中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。

Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.

它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。

De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.

这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。

C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.

这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇聚 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


汇交力, 汇交力系, 汇接, 汇接局, 汇节点, 汇聚, 汇聚层, 汇款, 汇款单, 汇款人,