法语助手
  • 关闭
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
ébauche de banque de commerce
商业
lettre de change bancaire
银行
mandat postal
邮政
transmission de données de mandat
数据传输
escompte de facture
贴现
lecteur automatique de mandat
自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑

La lettre de change est échue.

已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张上写的是我的姓,但寄的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支和邮政不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办路、路运输,可收受三个月内的银行承兑

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政、旅行支、银行或其他付款据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如或本等可转让据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通据”这个词包括、本和支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇
ébauche de banque de commerce
商业汇
lettre de change bancaire
mandat postal
邮政汇
transmission de données de mandat
数据传输
escompte de facture
贴现
lecteur automatique de mandat
自动阅读机



effet de commerce
~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑

La lettre de change est échue.

已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张上写的是我的姓,但寄的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅和邮政不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明号码和数量,以及提款的体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的承兑

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政、旅或其他付款据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如或本等可转让据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通据”这个词包括、本和支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

汇票上写是我姓,但寄汇票了在我姓前面上“夫”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一汇票,在索缪德•格拉珊太太与科雷合办银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票货物在途中损失或毁灭,是入侵直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
ébauche de banque de commerce
商业
lettre de change bancaire
银行
mandat postal
邮政
transmission de données de mandat
数据传输
escompte de facture
贴现
lecteur automatique de mandat
自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑

La lettre de change est échue.

已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,被视为是寄给您

Il paie une traite.

他支

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张上写是我姓,但寄人忘了在我姓前面上“人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支和邮政不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们任何一个区办公室款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明号码和数量,以及提款金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支委托书、邮政、旅行支、银行或其他据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交任何已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张,在索缪德•格拉珊太太与科雷合办银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如或本等可转让据所代表权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出货物在途中损失或毁灭,是入侵直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通据”这个词包括、本和支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写是我姓,但寄汇票人忘了在我姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏注明汇票号码和数量,以及提款金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,收受三个月银行汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪德•格拉珊太太与科雷合办银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等转让票据所代表权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票货物在途中损失或毁灭,是入侵直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇
ébauche de banque de commerce
商业汇
lettre de change bancaire
银行汇
mandat postal
邮政汇
transmission de données de mandat
数据传输
escompte de facture
贴现
lecteur automatique de mandat
自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑

La lettre de change est échue.

已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

种情况下,被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

上写的是我的姓,但寄的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常些费用涉和退还未付

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支和邮政不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将付支连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明号码和数量,以提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政、旅行支、银行或其他付款据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

一结论对于诸如或本等可转让据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通据”个词包括、本和支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读



effet de commerce
行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,入侵的直接果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

,我能兑现这张汇票

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的我的姓,但汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮至财政局(地址:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,