Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条流
于某地。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条流
于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩和罗讷
在里昂
。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪成了一条
。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条的
地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿和卢瓦尔
在纳韦尔附近
。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
体情况呈逐步
的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流汇于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
些小溪汇
成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
湖泊是好几条河的汇
地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我汇。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联须日趋成为各
文化和文明的汇
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一汇
点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇一起的
种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数家没有数据处理和汇
设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条汇合
某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩和罗讷
在里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条的汇合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃和卢瓦尔
在纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位文明和宗教的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流合于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪合成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资(
合点、其他参考资
和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条流汇合于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩和罗讷
里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了条
。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条汇合地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃和卢瓦尔
纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence公婆,也就是我
亲家,第三
来与我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是主教会和其他宗教社团之
种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教汇合地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金战略上已更趋
致,而资金汇合公用
程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为个汇合点,文化遗产具有多样性
主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合起
这种情况,标志非洲面临着
次新
机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法马克尼
连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流汇合于某。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇合。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇合成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇合。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇合。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇合。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京汇合。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我汇合。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
况呈逐步汇合的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇合点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇合点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇合,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇合点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇合层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇合设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
几条河流于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
好几条铁路在京
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 资料(如
点、
参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和教社团之间的一种
点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和教的
地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.
条河流汇
于某地。
À Lyon, la Saône se joint au Rhône.
索恩河和罗讷河在里昂汇。
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些小溪汇成了一条河。
Les voies ferrées convergent sur Paris.
铁路在巴黎汇。
Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是条河的汇
地。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇。
Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.
条铁路在
京汇
。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的,
就是我的亲家,第三天来与我汇
。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇的趋势。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明的汇
场所。
Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.
从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的汇点。
Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).
· 其他资料(如汇点、其他参考资料和读物)。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇
点。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇地,它们相互交织,相互影响。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇用的程度
日益增高。
Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.
作为一个汇点,文化遗产具有多样性的主要特征。
Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.
经检查后,往南走到玫瑰花园汇层入口处。
Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.
我们认为,多种关键因素汇一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.
调查表明多数国家没有数据处理和汇设施。
Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.
该单位另外股部队人数较少,设法在马克尼的连部汇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。