法语助手
  • 关闭

水深火热

添加到生词本

shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活中的人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社受毒害的根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品的伊拉克人正生活中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于之中的报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社所提供的援助正遭到破坏,巴勒斯坦人民生活之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

尼亚、贝尼、Gemena是否Gbadolite,人民处于中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经中生活的被占巴勒斯坦领土人民的情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人的权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于之中的人的需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

一些国家,几十年的冲突使这些国家的人民生活之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前的贫困已经使他们精疲力竭,处于之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的基础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦人继续生活之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于之中的法国人民的注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活之中的贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于火热之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在火热人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在火热之中穷人除了自己生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们社会受毒害根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于火热之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒火热之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品伊拉克人正生活在火热中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于火热之中报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在火热之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于火热中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在火热中生活被占巴勒斯坦领土人民情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活在火热之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾害或处于火热之中需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年冲突使这些国家人民生活在火热之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前贫困已经使他们精疲力竭,处于火热之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦基础设施,没收了巴勒斯坦土地,巴勒斯坦人继续生活在火热之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于火热之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在火热之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于火热之中法国人民注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万生活在火热之中贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在的人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会受毒害的根原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其必需品的伊拉克人正生活在

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于的报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供的援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在生活的被占巴勒斯坦领土人民的情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员的权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活在

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于的人的需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年的冲突使这些国家的人民生活在,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前的贫困已经使们精疲力竭,处于

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦人继续生活在

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于的法国人民的注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在的贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于火热之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使火热人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些火热之中穷人除了自己命以外一无所有,但我们并没有想到使我们社会受毒害根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于火热之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒火热之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品伊拉克人正火热中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于火热之中报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提助正遭到破坏,巴勒斯坦人民火热之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

布尼亚、贝尼、Gemena是否Gbadolite,人民处于火热中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经火热被占巴勒斯坦领土人民情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员权利仍被忽视,导致许多人丧,人民火热之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正需要,然而,考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾害或处于火热之中需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

一些国家,几十年冲突使这些国家人民火热之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前贫困已经使他们精疲力竭,处于火热之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦基础设施,没收了巴勒斯坦土地,巴勒斯坦人继续火热之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于火热之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土人道和经济形势越来越糟糕,当地居民火热之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于火热之中法国人民注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万火热之中贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国个机构以及红十字国际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于火热之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在火热中的人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会受毒害的根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于火热之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界地区仍然处于贫困潦倒的火热之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有和其他基本必需品的伊拉克人正生活在火热中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于火热之中的报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供的援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在火热之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于火热中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在火热中生活的被占巴勒斯坦领土人民的情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员的权利仍被忽视,导致人丧生,人民生活在火热之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于火热之中的人的需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年的冲突使这些国家的人民生活在火热之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前的贫困已经使他们精疲力竭,处于火热之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的基础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦人继续生活在火热之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于火热之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在火热之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济的对策,只能依靠政治的争端来转移处于火热之中的法国人民的注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在火热之中的贫困者减轻痛苦。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于火热

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在火热人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在火热穷人除了自己生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们社会根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于火热

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒火热

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品伊拉克人正生活在火热

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于火热报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在火热

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于火热

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在火热生活被占巴勒斯坦领土人民情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活在火热

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾或处于火热需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,十年冲突使这些国家人民生活在火热,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前贫困已经使他们精疲力竭,处于火热

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦基础设施,没收了巴勒斯坦土地,巴勒斯坦人继续生活在火热

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于火热

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在火热

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于火热法国人民注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万生活在火热贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国构以及红十字国际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民火热之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在火热中的人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会受毒害的根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍火热之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许地区仍然贫困潦倒的火热之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品的伊拉克人正生活在火热中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关巴勒斯坦人民继续陷火热之中的报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供的援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在火热之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了人民的绝大部分资源,使人民陷入火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民火热中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在火热中生活的被占巴勒斯坦领土人民的情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员的权利仍被忽视,导致许人丧生,人民生活在火热之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或火热之中的人的需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年的冲突使这些国家的人民生活在火热之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前的贫困已经使他们精疲力竭,火热之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的基础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦人继续生活在火热之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力确定如何解救平民火热之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在火热之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移火热之中的法国人民的注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在火热之中的贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦处于火热之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在火热中的大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在火热之中的穷除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会受毒害的根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦处于火热之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区然处于贫困潦倒的火热之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品的伊正生活在火热中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有的关于巴勒斯坦继续陷于火热之中的报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供的援助正在遭到破坏,巴勒斯坦生活在火热之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败的统治特权阶层榨取了的绝大部分资源,使陷入火热

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,处于火热中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在火热中生活的被占巴勒斯坦领土的情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

被当作非战斗员的权利被忽视,导致许多丧生,生活在火热之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于火热之中的的需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年的冲突使这些国家的生活在火热之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚,当前的贫困已经使他们精疲力竭,处于火热之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦的基础设施,没收了巴勒斯坦的土地,巴勒斯坦继续生活在火热之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥当局一道致力于确定如何解救平火热之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土的道和经济形势越来越糟糕,当地居生活在火热之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于火热之中的法国的注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在火热之中的贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,
shuǐshēn-huǒrè
eaux profondes et feux ardents (trad. litt.) ;
vivre dans un abîme de souffrance [dans de cruelles souffrances] ;
être plongé dans de profonds malheurs ;
se trouver dans une misère noire

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合国多个机构以及红十字国际委员会事前警告那样,暴力、凌辱和贫穷使巴勒斯坦人民处于之中。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在人民大规模迁徙。

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生活在之中穷人除了自己生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们社会受毒害根本原因。

La détresse du peuple palestinien reste extrême.

巴勒斯坦人民仍处于之中。

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒之中。

Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.

缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品伊拉克人正生活在中。

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于之中报道使我感痛心。

L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.

国际社会所提供援助正在遭到破坏,巴勒斯坦人民生活在之中。

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入

À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.

在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于中。

Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.

我国代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在中生活被占巴勒斯坦领土人民情况更为糟糕。

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

公民被当作非战斗人员权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活在之中。

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾害或处于之中需要,不是更好吗。

Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.

在一些国家,几十年冲突使这些国家人民生活在之中,并加剧了区域不稳定。

Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.

显然,我们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前贫困已经使他们精疲力竭,处于之中。

Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.

由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了巴勒斯坦基础设施,没收了巴勒斯坦土地,巴勒斯坦人继续生活在之中。

Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.

我们坚决鼓励联合国继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于之中。

Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.

由于经济制裁和封锁,巴勒斯坦被占领土人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在之中。

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于之中法国人民注意力?

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万生活在之中贫困者减轻痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水深火热 的法语例句

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


水深测量, 水深测量(海洋), 水深测量的, 水深的, 水深过膝, 水深火热, 水深图, 水神, 水生, 水生沉积,