La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患训练志愿人员。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患和应急资源
最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社
重要基础设施、居住
和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向域内
发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强
域合作抵抗水患方面
灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行
一项
划,即将住在该国干水道
居民长期迁移到高
,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
十字委员
还在
有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握关于有水患的地区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各
区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济委员
(亚太经
)
续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有患的
训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有患的
,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭患,政府投入了巨额资金修筑
维护防波堤、泄洪闸、
渠
排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有患的
应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,问题,包括
、
污染扩散
大范围
患问题,正在世界各
出现,并且正导致出现粮食
、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重患、风暴潮、侵蚀
其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社
生计的重要基础设施、居住
其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的
域合作抵抗
患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干道的居民长期迁移到高
,以免遭到
患,因为在雨季干
道注满
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患地区,向居民
出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患地区和应急资源
最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续
展与推动更强
区域合作抵抗水患方面
灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行
一项计划,即将住在该国干水道
居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区和应急资源的最新情。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持
发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地,
居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社生计的重要基础设施、居住
和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的
合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察会有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工
。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
保护
岸带免遭水患,政府投入
巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工队视察
各省,以掌握会关于有水患的地区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其
灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其
设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,向居民发出警报,并筹划作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区和
资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海,
而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的
。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的区,向居民发
警报,并筹划应急
。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部队视察了
省,以掌握会关于有水患的
区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界现,并且正导致
现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。