La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依
是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的性和地理位置,各种气团
波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成
影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的性和地理位置,各种气团
波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成
影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,波兰的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,波兰的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点
气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超50厘米。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点
气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超50厘米。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【象学】两个
相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016,
绕巨大的
运行,旨
了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,
放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种波兰上空相互作用,对波兰的天
及其
候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种波兰上空相互作用,对波兰的天
及其
候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,撒哈拉
的中心位置几乎完全没有云
,这一点通过
中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离围地
,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性地理位置,各种气团在波兰上空
用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性地理位置,各种气团在波兰上空
用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地
降雨量至少有50厘米,而且很多地
大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和理位置,各种气团在波兰
互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和理位置,各种气团在波兰
互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各区降雨量至少有50厘米,而且很多
区大大超过50厘米。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区周围
区,气
放射
沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特理位置,各种气
在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特理位置,各种气
在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气的中心位置几乎完全没有云
,这一点通过气
中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾大西洋潮湿气
进入内陆,东半部各
区降雨量至少有50厘米,而且很多
区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【象学】两个
团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,团放
染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特和地理位置,
团在波兰上空相互作用,对波兰的天
及其
候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特和地理位置,
团在波兰上空相互作用,对波兰的天
及其
候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过
团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿团进入内陆,东半部
地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。