La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将2016年起,环绕巨大
气团运行,旨在了解太阳系是如何形成
。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由自然特性和地理位置,各种气团在
上空相互作用,对
天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由自然特性和地理位置,各种气团在
上空相互作用,对
天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像系统观察可以看出,在撒哈拉气团
中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著
逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自特性和地
,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自特性和地
,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰的自然特性和地理位置,各种气团在波兰上空相互作用,对波兰的天气及其气候造成了影。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点
气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超50厘米。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了
太阳系是如何形成
。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波然特性和地理位置,各种气团在波
上空相互作用,对波
天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波然特性和地理位置,各种气团在波
上空相互作用,对波
天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像系统观察可以看出,在撒哈拉气团
中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著
逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【象学】两个
相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大运行,旨在了解太阳系是如何形成
。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围区,
放射性沾染依然是一个亟需解决
基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰自然特性和
置,各种
在波兰上空相互作用,对波兰
天
及其
候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波兰自然特性和
置,各种
在波兰上空相互作用,对波兰
天
及其
候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像系统观察可以看出,在撒哈拉
中心
置几乎完全没有云
,这一点通过
中显著
逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿进入内陆,东半部各
区降雨量至少有50厘米,而且很多
区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成
。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决
基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波自然特性和地理位置,各种气团在波
上空相互作用,对波
气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波自然特性和地理位置,各种气团在波
上空相互作用,对波
气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像系统观察可以看出,在撒哈拉气团
中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著
逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成
。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于自然特性和地理位置,各种气团在
上空相互作用,对
天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于自然特性和地理位置,各种气团在
上空相互作用,对
天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像系统观察可以看出,在撒哈拉气团
中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著
逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器2016
起,环绕巨大的气团运行,旨
了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
切尔诺贝利核电厂隔离区和周围地区,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由的自然特性和地理位置,各种气团
上空相互作用,对
的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由的自然特性和地理位置,各种气团
上空相互作用,对
的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各地区降雨量至少有50厘米,而且很多地区大大超过50厘米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。
La contamination radiologique de l'air persiste pour l'essentiel dans la zone d'exclusion autour de la centrale de Tchernobyl et dans les territoires avoisinants.
在切尔诺贝利核电厂隔离和周
,气团放射性沾染依然是一个亟需解决的基本问
。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波的自然特性和
理位置,各种气团在波
相互作用,对波
的天气及其气候造成了影响。
En raison des caractéristiques physiques et de l'emplacement géographique du pays, différentes masses d'air entrent en contact au-dessus de son territoire, influençant ses conditions météorologiques et, partant, son climat.
由于波的自然特性和
理位置,各种气团在波
相互作用,对波
的天气及其气候造成了影响。
L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.
通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温也可以显示出来。
Dans l'est du pays, les chutes de pluie atteignent 50 cm au moins et souvent beaucoup plus du fait de la présence de masses d'air humide en provenance du golfe du Mexique et de l'océan Atlantique qui se déplacent vers l'intérieur du pays.
由于有墨西哥湾和大西洋潮湿气团进入内陆,东半部各降雨量至少有50厘米,而且很多
大大超过50厘米。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。