De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民车辆可能与
于军事目的的车辆相同。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民车辆可能与
于军事目的的车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对民车辆的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,民
车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队的机械化往往是通过使民
越野车辆实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车是标准的民车辆,有些装有特别保护装甲钢
,
要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国民型车辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串民车辆正驶过
童所在的地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断的发现有民车辆和从人道主义
偷窃来的车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆民车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹药、燃料和于军事目的的民
车辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队的三部车辆和一部民车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能于处理区别民
车辆和军
车辆的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权的说法,她指出,民车辆接到的罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商和民
车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,民车辆、联合国和非政府组织车辆
驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,民车辆、联合国和非政府组织车辆
驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的很高,委员会认
,维持和平
动部应该制订关于购买和分配标准民
车辆和特别装甲车辆以及代表专车的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输高昂,维持和平
动部应制订有关购置和分配标准民
车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未余额的主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进
的重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲民
车辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸民车辆、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
际上,民用车辆可能与用于军事目
车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突个尤其令人不安
情况是对民用车辆
袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队机械化往往是通过使用民用越野车辆
。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车是标准民用车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样话,联合国民用型车辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时长串民用车辆正驶过
童所在
方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断发
有民用车辆和从人道主义行为体偷窃来
车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza区发生
雷意外事故,造成
辆民用车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要需要可能是弹药、燃料和用于军事目
民用车辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生升级事件中,
名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队
三部车辆和
部民用车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信最佳做法不可能用于处理区别民用车辆和军用车辆
问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权说法,她指出,民用车辆接到
罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证了后
情况,并说商用和民用车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部些
区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致
方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部些
区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致
方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及费用很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准民用车辆和特别装甲车辆以及代表专车
政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于面运输费用高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准民用车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆
政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出未用余额
主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行
重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲民用车辆,
在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象下,在以色列F-16战斗机轰炸民用车辆、杀害其中
乘客,或
艘以色列军舰向加沙海岸
巴勒斯坦人开火,导致
些巴勒斯坦人全家丧生
情况下,被占领
巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们
生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民用车辆可能与用于军事目车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突一个尤其令人不安
情况是对民用车辆
袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队机械化往往是通过使用民用越野车辆实现
。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车是标准民用车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样话,联合国民用型车辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串民用车辆正驶过童所在
地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断发现有民用车辆和从人道主义行为体偷窃来
车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆民用车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要需要可能是弹药、燃料和用于军事目
民用车辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队
三部车辆和一部民用车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信做法不可能用于处理区别民用车辆和军用车辆
问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权说法,她指出,民用车辆接到
罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商用和民用车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及费用很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准民用车辆和特别装甲车辆以及代表专车
政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费用高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准民用车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未用余额主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行
重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲民用车辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸民用车辆、杀害其中乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸
巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生
情况下,被占领
巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们
生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,车辆可能与
于军事目的的车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对车辆的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队的机械化往往是通过使越野车辆实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车是标准的车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费
要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国型车辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长车辆正驶过
童所在的地
,
色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断的发现有车辆和从人道主义行为体偷窃来的车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹药、燃料和于军事目的的
车辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队的三部车辆和一部车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能于处理区别
车辆和军
车辆的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权的说法,她指出,车辆接到的罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商和
车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地
医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地
医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的费很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准
车辆和特别装甲车辆
及代表专车的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准
车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未余额的主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲
车辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在色列F-16战斗机轰炸
车辆、杀害其中的乘客,或一艘
色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民用车辆可能与用于军事目的的车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对民用车辆的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
队的机械化往往是通过使用民用越野车辆实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
分此种汽车是标准的民用车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国民用型车辆数目将从755增加
800
。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
交官说,当时一长串民用车辆
驶过
童所
的地方,但以色列士兵依然开
。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
义运动手中持续不断的发现有民用车辆和从人道主义行为体偷窃来的车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是9月1日,摩洛哥王国陆军报告
Hawza地区发生一起地雷意
事故,造成一辆民用车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹药、燃料和用于军事目的的民用车辆零件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开
打死,驻科
队的三
车辆和一
民用车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能用于处理区别民用车辆和军用车辆的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守交人员特权的说法,她指出,民用车辆接
的罚单7倍于
交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商用和民用车辆经常停交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此,
北
一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受
限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此,
北
一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受
限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的费用很高,委员会认为,维持和平行动应该制订关于购买和分配标准民用车辆和特别装甲车辆以及代表专车的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费用高昂,维持和平行动应制订有关购置和分配标准民用车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未用余额的主要原因是,根据安全和安保安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲民用车辆,现
少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,以色列F-16战斗机轰炸民用车辆、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,辆可能与
于军事目的的
辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对辆的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队的机械化往往是通过使越野
辆实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽是标准的
辆,有些装有特别保护装甲钢板,费
要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国型
辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串辆正驶过
童所在的地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断的发现有辆和从人道主义行为体偷窃来的
辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹、
和
于军事目的的
辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队的三部辆和一部
辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能于处理区别
辆和军
辆的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权的说法,她指出,辆接到的罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商和
辆经常停在外交泊
位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,辆、联合国和非政府组织
辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所
品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,辆、联合国和非政府组织
辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所
品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的费很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准
辆和特别装甲
辆以及代表专
的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准
辆、特殊装备装甲
辆和代表
辆的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未余额的主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲
辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸辆、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,车辆可能
军事目的的车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对车辆的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
队的机械化往往是通过使
越野车辆实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
分此种汽车是标准的
车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费
要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国型车辆数目将从755
增加到800
。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串车辆正驶过
童所在的地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断的发现有车辆和从人道主义行为体偷窃来的车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹药、燃料和军事目的的
车辆零
件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科队的三
车辆和一
车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能处理区别
车辆和军
车辆的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关必须充分遵守外交人员特权的说法,她指出,
车辆接到的罚单7倍
外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商和
车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北一些地区,
车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北一些地区,
车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由涉及的费
很高,委员会认为,维持和平行动
应该制订关
购买和分配标准
车辆和特别装甲车辆以及代表专车的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴地面运输费
高昂,维持和平行动
应制订有关购置和分配标准
车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未余额的主要原因是,根据安全和安保
安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲
车辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸车辆、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民用车辆可能与用于军事目车辆相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突一个尤其令人不安
情况是对民用车辆
袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队机械化往往是通过使用民用越野车辆实现
。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车是标准民用车辆,有些装有特别保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样话,联合国民用型车辆数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串民用车辆正驶过童所在
地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断发现有民用车辆和从人道主义行为体偷窃来
车辆。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一辆民用车辆毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要需要可能是弹药、燃料和用于军事目
民用车辆零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队
三部车辆和一部民用车辆被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感最佳做法不可能用于处理区别民用车辆和军用车辆
问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权说法,她指出,民用车辆接到
罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商用和民用车辆经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车辆、联合国和非政府组织车辆行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及费用很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准民用车辆和特别装甲车辆以及代表专车
政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费用高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准民用车辆、特殊装备装甲车辆和代表车辆政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未用余额主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行
重新评估结果,预算本来编列了6辆装甲民用车辆,现在少购买了5辆。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸民用车辆、杀害其中乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸
巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生
情况下,被占领
巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们
生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民用车可能与用于军事目的的车
相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况对民用车
的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,在重新开放希达通道后,用民用车取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队的机械化往往通过使用民用越野车
实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽车标准的民用车
,有些装有
保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国民用型车数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串民用车正驶过
童所在的地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
在正义运动手中持续不断的发现有民用车和从人道主义行为体偷窃来的车
。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
在9月1日,摩洛哥王国陆军报告在Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一
民用车
毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能弹药、燃料和用于军事目的的民用车
零部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
在随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队的三部车和一部民用车
被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能用于处理区民用车
和军用车
的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员权的说法,她指出,民用车
接到的罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商用和民用车经常停在外交泊车位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车、联合国和非政府组织车
行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,在北部一些地区,民用车、联合国和非政府组织车
行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的费用很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准民用车和
装甲车
以及代表专车的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费用高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准民用车、
殊装备装甲车
和代表车
的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未用余额的主要原因,根据安全和安保部安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6
装甲民用车
,现在少购买了5
。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,在以色列F-16战斗机轰炸民用车、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会
怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires.
实际上,民用可能与用于军事目的的
相同。
Les attaques contre des convois de population civile constituent l'un des aspects particulièrement troublants du conflit.
冲突的一个尤其令人不安的情况是对民用的袭击。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团,
重新开放希达通道后,用民用
取而代之。
Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain.
部队的机械化往往是通过使用民用越野实现的。
Certains sont d'un type civil ordinaire tandis que d'autres sont équipés de blindages spéciaux et fort coûteux.
部分此种汽是标准的民用
,有些装有特别保护装甲钢板,费用要高得多。
Sur cette base, les véhicules de type civil de l'ONU passeraient de 755 à 800.
这样的话,联合国民用型数目将从755部增加到800部。
D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.
外交官说,当时一长串民用正驶过
童所
的地方,但以色列士兵依然开枪。
Des véhicules civils ainsi que des véhicules volés à des organismes humanitaires ont été constamment retrouvés dans les stocks du MJE.
正义运动手中持续不断的发现有民用
和从人道主义行为体偷窃来的
。
Le 1er septembre également, l'Armée royale marocaine a signalé l'explosion d'une mine qui a entraîné la destruction d'un véhicule civil dans la zone de Hawza.
还是9月1日,摩洛哥王国陆军报告
Hawza地区发生一起地雷意外事故,造成一
民用
毁坏。
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires.
主要的需要可能是弹药、燃料和用于军事目的的民用部件。
Lors de l'escalade qui a suivi, un Serbe kosovar a été tué par balles et trois véhicules de la KFOR et un véhicule civil ont été incendiés.
随后发生的升级事件中,一名科索沃塞族人被开枪打死,驻科部队的三部
和一部民用
被放火烧毁。
En abordant ainsi la question des pratiques optimales pour les dispositifs de mise à feu sensibles, on ne peut traiter celle de la distinction entre véhicules civils et véhicules militaires.
这种对付敏感引信的最佳做法不可能用于处理区别民用和军用
的问题。
Concernant le respect des privilèges des diplomates, auquel il avait été fait allusion, la Commissaire a fait observer que les véhicules diplomatiques recevaient sept fois moins de contraventions que les autres véhicules.
关于必须充分遵守外交人员特权的说法,她指出,民用接到的罚单7倍于外交人员。
Le représentant du Costa Rica a fait sienne cette dernière observation et a indiqué que des véhicules à usage commercial ainsi que des véhicules privés stationnaient régulièrement sur les places réservées aux diplomates.
哥斯达黎加代表证实了后一情况,并说商用和民用经常停
外交泊
位。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils, de l'ONU et des organisations non gouvernementales, dans certaines régions du nord ont provoqué une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et dispensaires.
此外,北部一些地区,民用
、联合国和非政府组织
行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
De plus, les restrictions imposées au déplacement des véhicules civils de l'ONU et des organisations non gouvernementales dans certaines régions du nord ont entraîné une pénurie de médicaments dans les hôpitaux et les dispensaires.
此外,北部一些地区,民用
、联合国和非政府组织
行驶受到限制,导致地方医院和诊所药品短缺。
Vu les coûts élevés en cause, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
由于涉及的费用很高,委员会认为,维持和平行动部应该制订关于购买和分配标准民用和特别装甲
以及代表专
的政策。
Vu le coût élevé des transports motorisés, le Comité estime que le Département des opérations de maintien de la paix devrait réglementer l'achat et l'affectation des véhicules civils ordinaires et des véhicules blindés spécialement équipés, ainsi que des véhicules de représentation.
鉴于地面运输费用高昂,维持和平行动部应制订有关购置和分配标准民用、特殊装备装甲
和代表
的政策。
L'économie s'explique principalement par le fait que, suite au résultat de la réévaluation des besoins de la Section de sécurité par le Département de la sécurité, il n'a pas été nécessaire d'acheter cinq véhicules blindés sur les six prévus dans le budget.
出现未用余额的主要原因是,根据安全和安保部安全风险评估研究进行的重新评估结果,预算本来编列了6装甲民用
,现
少购买了5
。
Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.
让我们来想象一下,以色列F-16战斗机轰炸民用
、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。