Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习惯于热闹
现场演出,很少去看展览。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习惯于热闹
现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大众
支持,取得这场胜
也是不可能
。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国众提出
抵制法国货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,众表示,他们希望同时就赛义夫先前
某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
众
服装将引领时装
未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经众许可管理这个国
通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国众说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”众吼叫起来。“那就先吊死他
几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球众作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体众
生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
众和国
机构之间
天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护众是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,众不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地众之间还需要有更高程度
信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
众纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国众带来过度
负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他
众也将需要保护,以免受到危害人类罪行
侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族众在对未来
看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是众对以色列占领黎巴嫩
一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该受
众
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大众的支持,取得这场胜利也
不可能的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚众表示,他们希望同时
夫先前的某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
众的服装将引领时装的未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只经
众许可管理这
国家的普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国众说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”众吼叫起来。“那
先吊死他的几
捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球众作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体众的生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还
社区
众和国家机构之间的天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护众
另
项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,众不再信任司法体系,而
自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地众之间还需要有更高程度的信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
众纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国众带来过度的负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的,其他
众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族众在对未来的看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党众对以色列占领黎巴嫩的
种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的,他们显然应该受
众的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚众表示,他们希望同
就赛义夫先前的某
对他进
审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
众的服
将引
的未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经众许可管理这个国家的普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国众说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球众作
其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体众的生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
众和国家机构之间的天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护众是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,众不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地众之间还需要有更高程度的信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
众纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国众带来过度的负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他众也将需要保护,以免受到危害人类罪
的侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族众在对未来的看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是众对以色列占
黎巴嫩的一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他们显然应该受众的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲更习惯于热闹
现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大,取得这场胜利也是不可能
。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国提出
抵制法国货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚表示,他们希望同时就赛义夫先前
某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
服装将引领时装
未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经许可管理这个国家
普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”吼叫起来。“那就先吊死他
几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全作为其
者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
和国家机构之间
天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,不再信任司法体系,而是自己主
公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地之间还需要有更高程度
信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国带来过度
负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他
也将需要保护,以免受到危害人类罪行
侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族在对未来
看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是对以色列占领黎巴嫩
一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该受
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲众更习惯于热闹
现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大众
支持,取得这场胜利也是不可能
。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国众提出
抵制法国
议,您有什么向对他们
吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚众表示,他们希望同时就赛义夫先前
某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
众
服装将引领时装
未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经众许可管理这个国家
普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国众
!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“得好!”
众吼叫起来。“那就先吊死他
几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球众作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体众
生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
众和国家机构之间
天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护众是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,众不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地众之间还需要有更高程度
信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
众纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国众带来过度
负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他
众也将需要保护,以免受到危害人类罪行
侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族众在对未来
看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是众对以色列占领黎巴嫩
一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该受
众
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
的服装将引领时装的未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经许可管理这个国家的普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体的生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
和国家机构之间的天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地之间还需要有更高程度的信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国带来过度的负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他也将需要
,以免受到危害人类罪行的侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族在对未来的看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是对以色列占领黎巴嫩的一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他们显然应该受的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲更习惯于热闹
现场演出,很少
览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大支持,取得这场胜利也是不可能
。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国提出
抵制法国货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚表示,他们希望同时就赛义夫先前
某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
服装将引领时装
未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经许可管理这个国家
普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”吼叫起来。“那就先吊死他
几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社区
和国家机构之间
天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地之间还需要有更高程度
信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国带来过度
负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他
也将需要保护,以免受到危害人类罪行
侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族在对未来
法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是对以色列占领黎巴嫩
一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该受
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
的服装将引领时装的未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经许可管理这个国家的普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体的生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还是社
和国家机构之间的天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护是另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,不再信任司法体系,而是自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地之间还需要有更高程度的信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国带来过度的负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族在对未来的看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党是对以色列占领黎巴嫩的一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他们显然应该受的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大的支持,取得这场胜利也
不可能的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.
的服装将引领时装的未来。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只一个经
许可管理这个国家的普通法国人。
Journalistes, ARRETEZ DE MENTIR AU PEUPLE FRANCAIS!
记者们,停止对法国说谎!!”
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球作为其支持者。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体的生计立刻受到威胁。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
间社会还
社区
和国家机构之间的天然桥梁。
La protection des populations est un autre défi important.
保护另一项重要挑战。
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,不再信任司法体系,而
自己主持公道。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地之间还需要有更高程度的信任。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
纷纷逃离住所和村庄。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国带来过度的负担。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的,其他
也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.
两族在对未来的看法上也存在分歧。
Le Hezbollah est la réponse de la population à l'occupation israélienne du Liban.
真主党对以色列占领黎巴嫩的一种反应。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的,他们显然应该受
的监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。