法语助手
  • 关闭

民事责任

添加到生词本

responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决及提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

及的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

定腐败行为的民事

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事公约》定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

外,现有一些特别民事制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营应根据关于民事的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在范和损害民事方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

而不服从命令,不须负刑民事

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑事民事或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于的国际文书承担严格任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的任可以是刑任、或行政任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事,法国正在促进有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事公约》规定了一个强保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,有一些特别民事度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑民事

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑事民事或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者腐败行为的民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发过程同样都存在于各民事责任制度的谈判

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认际法在范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约的法律原则为准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,