法语助手
  • 关闭

毫无生气的

添加到生词本

endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有毫无生气局面并且没有它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无生气中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极展,对原已因多边裁军工作陷入僵局,特别是裁军谈判会议毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

克当局从来没有理解其毫无生气局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无生气状态中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,对原已因多工作陷入僵局,特别是谈判会议毫无生气而面临困难进程产生严重影响之后,上届审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而谈会过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有理解其毫无生气局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无生气状态中开始振起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,对原已因多边裁军工陷入僵局,特别是裁军谈判会议毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有理解其毫无生气局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事批准这项研究,似乎从长期毫无生气状态中振作起来,正认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈过去几年来陷入毫无生气状态之间存超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

一系列消极事态发展,对原已因多边裁军工作陷入僵局,特别是裁军谈判毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有理解其毫无局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年巴勒斯坦看到那种毫无状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无状态中开始振作起来,正开始认识到,这空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无状态之间存超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

列消极事态发展,对原已因多边裁军工作陷入僵局,特别是裁军谈判会议毫无而面临困难核裁军进程产严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有理解其毫无生气局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无生气状态中开始振起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,对原已因多边裁军工僵局,特别是裁军谈判会议毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当没有理解其毫无生气面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎长期毫无生气状态中开始振作起,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,因多边裁军工作陷入僵,特别是裁军谈判会议毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当局从来没有理解其生气局面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们到可能克服过去多年在巴勒斯坦那种生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期生气状态中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,对原因多边裁军工作陷入僵局,特别是裁军谈判会议生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年生气状态则是呆板全有或全办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,
endormi, e

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉克当从来没有理解其毫无生气面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过去多年在巴勒斯坦看到那种毫无生气状况事态发展迹象。

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期毫无生气状态中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是不允许,必须尽快弥补。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'échec de la dernière session de la Commission du désarmement est venu s'ajouter à une succession de développements négatifs qui ont fortement affecté le processus de désarmement nucléaire déjà éprouvé par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement, en général, et la léthargie de la Conférence du désarmement, en particulier.

在一系列消极事态发展,对原已因多边裁军工作陷入僵是裁军谈判会议毫无生气而面临困难核裁军进程产生严重影响之后,上届裁军审议委员会会议再告失败。

Force est de constater que les succès du passé ont été réalisés grâce au respect de la prééminence du décalogue et de la finalité première de sa mise en œuvre sans condition aucune, alors que la léthargie de la Conférence depuis huit ans est la conséquence inévitable de la démarche stérile du tout ou rien.

必须指出,过去取得成功是由于对“十诫”首要地位表示尊重,首要目标是不带任何条件地予以执行;而裁谈会过去八年毫无生气状态则是呆板全有或全无办法必然后果。 这是一个真正存亡两难命题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫无生气的 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧, 毫无特色的建筑, 毫无希望的,