法语助手
  • 关闭

毫不迟延地

添加到生词本

sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位毫不迟延把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须毫不迟延进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了毫不迟延采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约毫不迟延与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

不结盟运动呼吁安毫不迟延采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应毫不迟延成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有都应当毫不迟延这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行动促请所有缔约批准新议定书,并毫不迟延付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须毫不迟延停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须毫不迟延忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够毫不迟延接收应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当毫不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署毫不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约毫不迟延”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须毫不迟延采取行动,履行维护平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约坚决并且毫不迟延履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位毫不迟延把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须毫不迟延进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和毫不迟延采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应毫不迟延与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

不结盟运动呼吁安毫不迟延采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应毫不迟延成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须毫不迟延停止修建并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须毫不迟延忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够毫不迟延接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当毫不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“毫不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须毫不迟延采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位毫不迟延把握住这些会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须毫不迟延进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和毫不迟延采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应毫不迟延与原子能订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

不结盟运动呼吁安毫不迟延采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应毫不迟延成立特设委员会以处裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无区,并呼吁毫不迟延建立中东无区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须毫不迟延停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须毫不迟延忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够毫不迟延接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当毫不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁署国“毫不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须毫不迟延采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

结盟运采取果断行

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行促请所有缔约国批准新议定书,并付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须忠实执行协议,这是如何强调也为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们签署国“”批准《公约》,并非缔约国“”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须采取行,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我请伊拉克当局加倍努力,归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她缔约国坚决并且履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位毫不迟把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终位,必须毫不迟进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和毫不迟取措施来冻这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应毫不迟与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

动呼吁安毫不迟取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应毫不迟成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔附加议定书的所有国家都应当毫不迟这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须毫不迟停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须毫不迟忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够毫不迟接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当毫不迟开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“毫不迟”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须毫不迟取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终位,必须进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须开始初步司法调查以便对指控的情况出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

结盟运动呼吁安采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须忠实执行协议,这是如何强调也为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“”批准《公约》,并呼吁非缔约国“”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请不迟延把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地,必须不迟延进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和不迟延采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应不迟延与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

不结盟运动呼吁安不迟延采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应不迟延成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁不迟延建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当不迟延这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并不迟延行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须不迟延停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

方必须不迟延忠实行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够不迟延接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物不迟延的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约国“不迟延”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须不迟延采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,不迟延归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且不迟延履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其不迟延完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

结盟运动呼吁安采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须忠实执行协议,这是如何强调也为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“”批准《公约》,并呼吁非缔约国“”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其完成批准事项。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终地位,必须

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约国应与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

结盟运动呼吁安采取果断动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议应成立特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁建立中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

地雷动促请所有缔约国批准新议定书,并付诸执

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须忠实执协议,这是如何强调也的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够接收和应答供应商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们应当开始在已经达成协商一致的议题上进工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署国“”批准《公约》,并呼吁非缔约国“”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须采取动,履维护国际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,
sans délai www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.

我请各位不迟延把握住这些机会。

La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.

一旦确定最终位,必须不迟延进行过渡。

Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.

这保证了迅速和不迟延采取措施来冻结这些资金。

Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.

因此,所有缔约不迟延与原子能机构签订补充议定书。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。

Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.

不结盟运动呼吁安不迟延采取果断行动。

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈判会议不迟延特设委员会以处核裁军事务。

La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.

他欢迎中亚无核武器区,并呼吁不迟延中东无核武器区。

Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.

尚未同该机构缔结附加议定书的所有家都不迟延这样做。

Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.

雷行动促请所有缔约批准新议定书,并不迟延付诸执行。

Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.

必须不迟延停止修隔离墙并且拆除已修部分。

On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.

各方必须不迟延忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够不迟延接收和答供商的反馈]。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物不迟延交付的好处。

Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.

同时,我们不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。

Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».

因此,它们呼吁签署不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约不迟延”加入《公约》。

Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.

会必须不迟延采取行动,履行维护际和平与安全的职责。

À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.

为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,不迟延归还剩下的科威特财产。

L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.

当然,缔约具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约坚决并且不迟延履行这项义务。

La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.

新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其不迟延完成批准事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不迟延地 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


毫安, 毫安表, 毫安秒, 毫巴, 毫不, 毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊,