法语助手
  • 关闭

毫不犹豫

添加到生词本

háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

已经面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反必须是的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将承担其负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国为非洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不接受这份工作,因为没有其选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不说你爱人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃独立毫不

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不肩负起对黎巴嫩责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目,伊朗将毫不承担其应负责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不为非洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是需要时,总会为了大家毫不牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

毫不接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

毫不互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,毫不支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

毫不履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

已经毫不面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人瘫痪大会决策时却毫不

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不为非洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹为革献出了

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

常精彩,小姐。”无名氏毫不犹答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不犹牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不犹面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫地报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫地为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹豫地接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹豫地互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹豫的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹豫地履行这些诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不犹豫地面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对科索沃的独立毫不犹豫

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹豫担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


podogynique, podolite, podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫地报参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫地为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小。”毫不犹豫地答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

毫不犹豫地接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

们应毫不犹豫地互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹豫的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

毫不犹豫地支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在们应毫不犹豫地履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

们已经毫不犹豫地面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


poeciloblaste, poeciloblastique, poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹为革献出了

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

常精彩,小姐。”无名氏毫不犹答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不犹牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不犹面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹洲提供了援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


poétesse, poéticité, poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫地报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫地为革命献出了生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹豫地接受这份工作,因为没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹豫地互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹豫的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不犹豫地面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


poignée, poignet, poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,
háo bú yóu yù
sans la moindre hésitation
法语 助 手

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫地报名参赛。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫革命献出生命。

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,总会毫不犹豫地牺牲自己。

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹豫地接受这份工作,因没有其的选择。

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹豫地互相问责。

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹豫童和妇女。

Certainement pas hésité que tu aime.

一定会毫不犹豫的说你爱的人。

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。

Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.

我们已经毫不犹豫地面对这一危险。

La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.

哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪会决策时却毫不犹豫

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹豫非洲提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不犹豫 的法语例句

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


毫不相干, 毫不相容, 毫不逊色, 毫不掩饰, 毫不掩饰地说, 毫不犹豫, 毫不犹豫地, 毫不犹豫地服从, 毫不犹豫地投入<俗>, 毫不在乎,