Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
不
报名参赛。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
不
报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者不
冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
不
为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏不
答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家
不
牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会
不
接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我不
互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列不
杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会不
的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我不
支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我不
履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我已经
不
面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立不
。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却不
。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴不
支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回不
这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反必须是
不
的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国不
肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将不
承担其
负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国不
为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不
报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不
为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不
牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不
接受这份工作,因为
没有其
选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不说你爱
人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃独立毫不
。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国反应必须是毫不
零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不肩负起对黎巴嫩
责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目,伊朗将毫不
承担其应负
责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不
报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不
为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是需要时,
总会为了大家毫不
牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
想
会毫不
接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
应毫不
互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,毫不
支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现应毫不
履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
已经毫不
面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人瘫痪大会决策时却毫不
。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹
报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹
为革
献出了
。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“常精彩,小姐。”无名氏毫不犹
答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不犹
牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不犹
接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不犹面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹为
洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不犹豫地接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹豫的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹豫地履行这些诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不犹豫地面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对科索沃的独立毫不犹豫。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹豫地担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹豫地报
参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小。”
氏毫不犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
想
会毫不犹豫地接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
们应毫不犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹豫的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
,
们毫不犹豫地支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在们应毫不犹豫地履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
们已经毫不犹豫地面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹
报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹
为革
献出了
。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“常精彩,小姐。”无名氏毫不犹
答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不犹
牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不犹
接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不犹面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹为
洲提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹豫地为革命献出了生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不犹豫地接受这份工作,因为
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹豫的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不犹豫地面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹豫为非洲提供了援助。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫不犹豫地报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
毫不犹豫地
革命献出
生命。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会
家毫不犹豫地牺牲自己。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会毫不犹豫地接受这份工作,因
没有其
的选择。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹豫地互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹豫地童和妇女。
Certainement pas hésité que tu aime.
一定会毫不犹豫的说你爱的人。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
我们已经毫不犹豫地面对这一危险。
La Colombie ne nourrit aucun doute quant à sa reconnaissance de l'indépendance du Kosovo.
哥伦比亚对于承认科索沃的独立毫不犹豫。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪会决策时却毫不犹豫。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹豫地支持这种解决方式。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地这样做。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国毫不犹豫非洲提供
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。