Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的一夫多妻的生活方式比比
。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲可治疗的疾病比比
。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念形象比比
。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例比比,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人濒临死亡者比比
。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的
,这些
法问题在西非分区域比比
。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临的假想比比
。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方的
性方
的暴力比比
。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比
感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比
。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比。这样的事物俯拾即
。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这互助关系在全世界仍然
。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这做法的实例
,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的,这些不法问题在西非分区域
。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久,
末日将临的假想
。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这人
。这样的事物俯拾即
。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突方的立场正在强硬,极端主义
。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
冲突解释
,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的一夫多妻的生活方式比比皆
。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比皆。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
互助关系在全世界仍然比比皆
。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲可治疗的疾病比比皆
。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念负面形象比比皆
。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
做法的实例比比皆
,13
里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人死亡者比比皆
。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的,
些不法问题在西非分区域比比皆
。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各末日将
的假想比比皆
。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的性方面的暴力比比皆
。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆
。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉人比比皆
。
样的事物俯拾即
。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各冲突解释比比皆
,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系全世界仍然
皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的皆是,13这里
举三个
子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
森,死人和濒临死亡者
皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的是,这些不法问题西非分区域
皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
际上,不久前,各种末日将临的假想
皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿沙
先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的子
皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象
宁
皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人皆是。这样的事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正强硬,极端主义
皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
夫多妻
生活方式比比皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化证据比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲可治疗
疾病比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念
负面形象比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法实例比比皆是,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人濒临死亡者比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸是,这些不法问题在西非分区域比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体方面
性方面
暴力比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其
,
待犯人
事件比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败例子比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会世界禁止
刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵切
政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病比比是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象比比是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例比比是,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的是,这些不法问题在西非分区域比比是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临的假想比比是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力比比是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比是。这样的事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同、结婚
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化证据比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念和负面形象比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法实例比比皆是,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死和濒临死亡者比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸是,这些不法问题在西非
区域比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体方面
和性方面
暴力比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯条件极其严酷,虐待犯
件比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平高不下、比比皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败例子比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种比比皆是。这样
物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
种互助关系在全世界仍然比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
种做法的实例比比皆是,13
个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的是,些不法问题在西非分区域比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临的假想比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙比比先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉种人比比皆是。
样的事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例皆是,13这里
举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的是,这些不法问题在西非分区域皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临的假想皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉的罪证
皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒利克·阿尔沙
先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人皆是。这样的事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。