法语助手
  • 关闭

比得上

添加到生词本

comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的人,波兰比得上其他家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童的礼物有哪样能够比得上我们各之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》的所有级别中,没有任何措施比得上强调家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪比得上的人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐的东西,但是每个回来的人都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全性对口部门(包括家和非家对口单位)家和地方一级建立有效的伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层的推广而言,开发计划署缅甸的小额信贷活动完全比得上当地信誉高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一字还会大幅增加)来说,联合维持和平部队目前的规模,也可以比得上最大规模的家军事行动,而其派驻全球的情况,则超过了任何其他际或家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


litho, litho-, lithobie, lithobius, lithoclase, lithoclaste, lithoclastie, lithocolle, lithodesme, lithodome,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官人数问题,波兰其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童礼物有哪样能够我们各国之间团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能一场幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对家乡黄酒,没有一处能

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》所有级别中,没有任何措施强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规所涉范围和复杂情况旗鼓相当现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy身板实粗壮, 哪泰国人妖, 他们可女人还.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐东西,但是每个回来人都说:“世界上没有什么你已经拥有极好东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层推广而言,开发计划署缅甸小额信贷活动完全当地信誉很高小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人实际兵力(由于达尔富尔维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前,也可以最大规国家军事行动,而其派驻全球情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


lithographie, lithographier, lithographique, lithoïdal, lithoïde, lithoïdique, lithoïdite, lithoiogie, litholabe, litholapaxie,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的人数问题,波兰得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童的礼物有哪样能够得上我们各国之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能得上一场漂亮的幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地的黄酒我都尝过,到一,尝一为了对我的家乡黄酒,没有一得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实《行动纲领》的所有级别中,没有任何得上强调国家执行必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪得上泰国的人妖, 他们可女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐的东西,但每个回来的人都说:“世界上没有什么得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效的伙伴关系圆满实战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,情况和基层的推广而言,开发计划署缅甸的小额信贷活动完全得上当地信誉很高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使79 643人的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前的规模,也可以得上最大规模的国家军事行动,而其派驻全球的情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


lithophylle, lithophyse, lithophysique, lithophyte, lithopone, lithosidérite, lithosidérobolite, lithosol, lithosphère, lithosphérique,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官人数问题,波兰比得上其他国

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

们给予儿童礼物有哪样能够比得上们各国之间团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

国各地黄酒都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,充分实施《行动纲领》所有,没有任何措施比得上强调国执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy身板实粗壮, 哪比得上泰国人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐东西,但是每个回来人都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有极好东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国和非国对口单位)和地方一建立有效伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层推广而言,开发计划署缅甸小额信贷活动完全比得上当地信誉很高小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人实际兵力(由于达尔富尔维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前规模,也可以比得上最大规模军事行动,而其派驻全球情况,则超过了任何其他国际或国行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的人数问题,波兰比得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予童的礼物有哪样能够比得上我们各国之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》的所有级别中,没有任何措施比得上强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪比得上泰国的人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐的东西,但是每个回来的人都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效的伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层的推广而言,开发计划缅甸的小额信贷活动完全比得上当地信誉很高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平队目前的模,也可以比得上最大模的国家军事行动,而其派驻全球的情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


littéral, littérale, littéralement, littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官人数问题,波兰比得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童礼物有哪样能够比得上我们各国之间团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我家乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》所有级别中,没有任何措施比得上强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy身板实粗壮, 哪比得上泰国人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快。他告诉仆人去找可以使他快西,但是每个回来人都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有极好西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层推广而言,开发计划署缅甸小额信贷活动完全比得上当地信誉很高小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人实际兵力(由于达尔富尔维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前规模,也可以比得上最大规模国家军事行动,而其派驻全球情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的人数问题,波兰比得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童的礼物有哪样能够比得上我们各国之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》的所有级别中,有任何措施比得上强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模比得上所涉范围和复旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪比得上泰国的人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐的东西,但是每个回来的人都说:“世界上比得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效的伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施基层的推广而言,开发计划署缅甸的小额信贷活动完全比得上当地信誉很高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前的规模,也可以比得上最大规模的国家军事行动,而其派驻全球的,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


lividomycine, living, living-room, livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的数问题,波兰比得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予儿童的礼物有哪样能够比得上我们各国之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

国各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,充分实施《行动纲领》的所有级别,没有任何措施比得上强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一部署规模比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪比得上泰国的妖, 他们可比女还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆可以使他快乐的东西,但是每个回来的都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口部门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效的伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层的推广而言,开发计划署缅甸的小额信贷活动完全比得上当地信誉很高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平部队目前的规模,也可以比得上最大规模的国家军事行动,而其派驻全球的情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,
comparer favorablement avec; être de taille à se mesurer avec
égaler

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.

关于女法官的人数问题,波兰比得上其他国家。

Quel meilleur cadeau pouvons-nous offrir aux enfants que l'unité entre nos nations?

我们给予童的礼物有哪样能够比得上我们各国之间的团结?

D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.

第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的纵火案。

Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.

中国各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,没有一处能比得上

L'Afrique du Sud estime que de tous les niveaux auxquels le Programme d'action doit être pleinement appliqué, aucun n'est aussi important que les mesures d'application nationales.

南非认为,其中充分实施《行动纲领》的所有级别中,没有任何措施比得上强调国家执行措施必要性那样重要。

La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.

这一比得上所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实粗壮, 哪比得上泰国的人妖, 他们可比女人还漂亮.

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不快乐。他告诉仆人去找可以使他快乐的东西,但是每个回来的人都说:“世界上没有什么比得上你已经拥有的极好的东西。”

L'un des éléments cruciaux pour la mise en œuvre de la stratégie est la capacité à établir des partenariats fructueux avec des homologues nationaux - au sein ou en dehors du gouvernement - ainsi qu'aux niveaux national et local.

与全国性对口门(包括国家和非国家对口单位)国家和地方一级建立有效的伙伴关系是圆满实施战略关键所,其重要性几乎没有其他因素能比得上

Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.

一个特派团最近证实,就实施情况和基层的推广而言,开发计划缅甸的小额信贷活动完全比得上当地信誉很高的小额信贷机构。

Même avec l'effectif militaire actuel de 79 643 hommes (un nombre qui devrait s'accroître sensiblement par suite des activités de maintien de la paix au Darfour), l'effectif actuel de la force de maintien de la paix des Nations Unies peut se comparer avec les effectifs des opérations les plus importantes déployées à un niveau international ou national.

即使就79 643人的实际兵力(由于达尔富尔的维持和平工作,预计这一数字还会大幅增加)来说,联合国维持和平队目前的模,也可以比得上最大模的国家军事行动,而其派驻全球的情况,则超过了任何其他国际或国家行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比得上 的法语例句

用户正在搜索


LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe,

相似单词


比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离, 比对, 比对方下更大的赌注,