法语助手
  • 关闭

每日的工作

添加到生词本

travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61,怀孕和子女不满两岁女雇员工作时间不得超过规定工时,也不得指派其

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

工作时间不应该超过40小时,工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和工作时间有关规定(白天工作8小时;工作7小时;部分白天、部分工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休安排在每日开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日(6.6小)比男子(7.7小)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女满两岁女雇员每日超过规定,也派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),每日开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周应该超过40小每日应超过12小。 而在交通部门,司机每日应超过9小

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和人员职务以及确定优先次序都断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日稍短工人报酬水平与同类工种全天日工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于限和每日有关规定(白天8小;夜晚7小;部分白天、部分夜晚7小30分),雇主和工人可自由确定最方便适合

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出,他们在维护法律和秩序以及导和训练当地警察方面成功地发挥了重要用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日可预测性和将极其重要信息及送交安理会成员,同确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

者确定适用于其每日工作产出,从而培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作预测性和极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将培训活动与应用结

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇每日工作时间(6.6小时)比男(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕满两岁雇员每日工作时间得超过规定工时,也得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间应该超过40小时,每日工作时间应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇每日工作时间(6.6小时)比男(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕满两岁雇员每日工作时间得超过规定工时,也得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间应该超过40小时,每日工作时间应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在工作时间开始者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

来说,信技术部门由于工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

工作时间不应该超过40小时,工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是个问题,但是控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了个光盘只读储存器、份使用人指南、本参加者手册、录象带、测试,以及根据工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天工作工人样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会工作可预测性和将极其重要及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,工作时间限定上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用工作产出,从而将培训活动与应用合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排工作时间开始或者

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

这种情况下,该妇女工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外非农业部门,妇女工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心汇报工作、根据所有来源提出关任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

工作时间不应该超过40小时,工作时间不应超过12小时。 而交通部门,司机工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关时限和工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正从事杰出工作,他们维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助使大家展望未来,共同致力改善西巴尔干地区人民生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作据所有来源提出关于任务活动和有关全球最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写提出短小分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在护法律秩序以及指导训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动个地区繁荣发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药, 爆满, 爆米花, 爆鸣, 爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,