法语助手
  • 关闭

残奥会

添加到生词本

Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马,乒乓球成为正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马起,游泳正式成为残疾人林匹克运动项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动、国际残疾协、地雷幸存者网络和国际康复开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持活动的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届上,中国残代表团也得金牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事期间、之前及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残主席Philip Craven的说法,从没有像北京这样聚集“同样数量的国家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史模最大的周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,及在北京期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届和第二届就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖金和其他奖励措施鼓励更多人参加体育活动,我国政府向在北京任何体育项目中获得第一至第六名的运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京期间,我们将在运村和残村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还同第二九届林匹克运动北京组织委员(北京组委)结成伙伴关系,增强志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京组委和地方当局密切合作,使环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看,在北京召开的发挥了重要作用。 汇集了自146个国家的4 000多名残疾人运动员,为此带了北京公交系统、旅游景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的活动,并为残疾人的就业创造了机

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥,乒乓球成为残奥正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥注册运员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥起,游泳正式成为残疾人奥林匹克运项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际残奥与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运、国际残疾协、地雷幸存者网络和国际康复开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持奥运残奥的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届残奥上,中国残奥代表团也取得金和奖均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事以及残奥期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残奥委主席Philip Craven的说法,从没有残奥像北京这样聚集“同样量的国家、项目和运员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京奥运残奥期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在奥运残奥上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京奥运残奥前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届奥运和第二届残奥就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运员提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育,我国政府向在北京残奥任何体育项目中获得第一至第六名的运员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京奥运残奥期间,我们将在奥运村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供运员和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还同第二九届奥林匹克运北京组织委员(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥运残奥志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合作,使奥运残奥环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召开的残奥发挥了重要作用。 残奥汇集了来自146个国家的4 000多名残疾人运员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的,并为残疾人的就业创造了机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马,乒乓球成为正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马起,游泳正式成为残疾人林匹克运动项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动、国际残疾协、地雷幸存者网络和国际开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持活动协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届上,中国残代表团也取得金牌和奖牌总数均列第一佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行工作,要在所有大型体育赛事以及期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残主席Philip Craven说法,从没有像北京这样聚集“同样数量国家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人过程中作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般开幕式之后,有史以来规模最大周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生重大地震灾害后,以及在北京期间给予中国帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在上反兴奋剂意义,呼吁批准《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办第二八届和第二届就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活动,我国政府向在北京任何体育项目中获得第一至第六名运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京期间,我们将在运村和残村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还同第二九届林匹克运动北京组织委员(北京组委)结成伙伴关系,增强志愿者能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京组委和地方当局密切合作,使环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召开发挥了重要作用。 汇集了来自146个国家4 000多名残疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业中心巨大改进,方便残疾人活动,并为残疾人就业创造了机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥会,乒乓球成为残奥会式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册和随队官才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥会起,式成为残疾人奥林匹克会项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际残奥会与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦会、国际残疾协会、地雷幸存者网络和国际康复会开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持奥会和残奥会的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届残奥会上,中国残奥代表团也取得金牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事以及残奥会期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残奥委会主席Philip Craven的说法,从没有残奥会像北京这样聚集“同样数量的国家、项目和”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京奥会和残奥会期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在奥会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京奥会和残奥会前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届奥会和第二届残奥会就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活,我国政府向在北京残奥会任何体育项目中获得第一至第六名的颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京奥会和残奥会期间,我们将在奥村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人方案还会同第二九届奥林匹克会北京组织委(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥会和残奥会志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合作,使奥会和残奥会环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召开的残奥会发挥了重要作用。 残奥会汇集了来自146个国家的4 000多名残疾人,为此带来了北京公交系统、旅景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的活,并为残疾人的就业创造了机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥会,乒乓球成为残奥会正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥会起,游泳正式成为残疾人奥林匹克运动会项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际残奥会与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动会、国际残疾协会、地雷幸存者网络和国际康复会展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持奥运会和残奥会活动的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届残奥会上,国残奥代表团也取得金牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事以及残奥会期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残奥委会主席Philip Craven的说法,从没有残奥会像北京这样聚集“同样数量的国家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京奥运会和残奥会期间给予国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在奥运会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运动使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京奥运会和残奥会前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届奥运会和第二届残奥会就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活动,我国政府向在北京残奥会任何体育项目获得第一至第六名的运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京奥运会和残奥会期间,我们将在奥运村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还会同第二九届奥林匹克运动会北京组织委员(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥运会和残奥会志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合作,使奥运会和残奥会环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召残奥会发挥了重要作用。 残奥会汇集了来自146个国家的4 000多名残疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业心的巨大改进,方便残疾人的活动,并为残疾人的就业创造了机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马,乒乓球成为正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有注册运动员随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马起,游泳正式成为疾人林匹克运动项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动、国际疾协、地雷幸存者国际康复开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持活动的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届上,中国代表团也取得金牌奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事以及期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际主席Philip Craven的说法,从没有像北京这样聚集“同样数量的国家、项目运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届二届就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对疾运动员提供奖金其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活动,我国政府向在北京任何体育项目中获得第一至第六名的运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京期间,我们将在运村村内设立一面“平友谊墙”,供运动员其他人士签名,呼吁遵守林匹克休战,促进世界平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还同第二九届林匹克运动北京组织委员(北京组委)结成伙伴关系,增强志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京组委地方当局密切合作,使环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召开的发挥了重要作用。 汇集了来自146个国家的4 000多名疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点商业中心的巨大改进,方便疾人的活动,并为疾人的就业创造了机

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥会,乒乓球成为残奥会正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥会起,游泳正式成为残疾人奥林匹克运动会项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

残奥会与英育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动会、际残疾协会、地雷幸存者网络和际康复会开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合系统支持奥运会和残奥会活动的协调概况,并同所有联合机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届残奥会上,中残奥代表团也取得金牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型育赛事以及残奥会期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

际残奥委会主席Philip Craven的说法,残奥会像北京这样聚集“同样数量的家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视育在残疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京奥运会和残奥会期间给予中的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在奥运会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在育运动中使用兴奋剂际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京奥运会和残奥会前夕联合系统协调一致,反映了联合机构间育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届奥运会和第二届残奥会就很好现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加育活动,我政府向在北京残奥会任何育项目中获得第一至第六名的运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京奥运会和残奥会期间,我们将在奥运村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还会同第二九届奥林匹克运动会北京组织委员(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥运会和残奥会志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合作,使奥运会和残奥会环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

这点看来,在北京召开的残奥会发挥了重要作用。 残奥会汇集了来自146个家的4 000多名残疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的活动,并为残疾人的就业创造了机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥会,乒乓球成为残奥会正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥会起,游泳正式成为残疾人奥林匹克运动会项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际残奥会与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动会、国际残疾协会、地雷幸存者网络和国际康复会开展合

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

部编写了有关联合国系统支持奥运会和残奥会活动的协调概况,并同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

二届残奥会上,中国残奥代表团也取得金牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工,要所有大型体育赛事以及残奥会期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残奥委会主席Philip Craven的说法,从没有残奥会像北京这样聚集“同样数量的国家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育残疾人的康复过程中的用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法社)- 绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署前不久发生的重大地震灾害后,以及北京奥运会和残奥会期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了奥运会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对体育运动中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

北京奥运会和残奥会前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工组所发挥的用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年希腊成功举办的第二八届奥运会和第二届残奥会就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖金和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活动,我国政府向北京残奥会任何体育项目中获得第一至第六名的运动员颁发了奖金。

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

北京奥运会和残奥会期间,我们将奥运村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还会同第二九届奥林匹克运动会北京组织委员(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥运会和残奥会志愿者的能力,并鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合,使奥运会和残奥会环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;并减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,北京召开的残奥会发挥了重要用。 残奥会汇集了来自146个国家的4 000多名残疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的活动,并为残疾人的就业创造了机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),
Cán'àohuì
Jeux paralympiques (qui ont lieu quelques jours après les Jeux olympiques)

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会圆满成功!

Le tennis de table est un sport paralympique officiel depuis les Jeux paralympiques de Rome en 1960.

1960年罗马残奥会,乒乓球成为残奥会正式比赛项目。

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

La natation est un sport officiel des Jeux paralympiques depuis les premiers Jeux tenus à Rome en 1960.

1960年罗马残奥会起,游泳正式成为残疾人奥林匹克运动会项目。

Le Comité international paralympique collabore avec UK Sport, Commonwealth Games Canada, Handicap International, Landmine Survivors Network et Rehabilitation International.

国际残奥会与英国体育组织(UK Sport)、加拿大英联邦运动会、国际残疾协会、地雷幸存者网络和国际康复会开展合作。

Le Département a coordonné l'établissement d'un récapitulatif de ces activités, qui a été distribué à tous les organismes des Nations Unies.

新闻部编写了有关联合国系统支持奥运会和残奥会活动的协调同所有联合国机构进行分享。

Aux douzièmes Jeux paralympiques qui ont suivi, l'équipe chinoise est arrivée première pour le nombre de médailles d'or et le nombre total de médailles.

在第二届残奥会上,中国残奥代表团也牌和奖牌总数均列第一的佳绩。

La classification est un processus continu qui a lieu avant et pendant la compétition à tous les grands événements, ainsi que durant les Jeux Paralympiques.

这是一项持续进行的工作,要在所有大型体育赛事以及残奥会期间、之前以及竞赛期间进行。

Jamais des jeux Paralympiques n'avaient réuni 'autant de pays, autant de sports et autant d'athlètes' qu'à Pékin, selon le président du Comité international paralympique (CIP), Philip Craven.

按国际残奥委会主席Philip Craven的说法,从没有残奥会像北京这样聚集“同样数量的国家、项目和运动员”。

S'agissant des Jeux paralympiques, il convient de noter que le Kazakhstan attache une attention croissante à l'utilisation du sport dans le processus de réadaptation des personnes handicapées.

关于残奥会,应当指出,哈萨克斯坦一直日益重视体育在残疾人的康复过程中的作用。

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

Elle tient à remercier le Haut-Commissariat pour l'assistance qu'il lui a apportée à la suite du récent séisme violent et lors des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing.

中国非常感谢难民署在前不久发生的重大地震灾害后,以及在北京奥运会和残奥会期间给予中国的帮助。

L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.

教科文组织强调了在奥运会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约》。

La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour.

在北京奥运会和残奥会前夕联合国系统协调一致,反映了联合国机构间体育促进发展与和平工作组所发挥的作用具有重要意义。

Le slogan olympique - plus haut, plus vite, plus fort - est d'ores et déjà profondément ancré dans les cœurs, notamment des jeunes du monde entier, comme on l'a vu clairement avec le succès des XXVIIIe Jeux olympiques et des douzièmes Jeux paralympiques d'Athènes, cette année.

今年在希腊成功举办的第二八届奥运会和第二届残奥会就很好体现了这一点。

Pour encourager une participation accrue des athlètes handicapés à des événements sportifs grâce à des mesures d'incitation financières ou autres, mon gouvernement a rémunéré les athlètes classés de la première à la sixième place aux Jeux olympiques de Beijing, quel que soit le sport.

为了通过对残疾运动员提供奖和其他奖励措施来鼓励更多人参加体育活动,我国政府向在北京残奥会任何体育项目中获第一至第六名的运动员颁发了奖

Au cours des Jeux olympiques et paralympiques de Beijing, un mur pour la paix et l'amitié sera érigé dans les villages olympique et paralympique pour réunir des signatures d'athlètes et d'autres personnes et appeler au respect de la trêve olympique et à la promotion de la paix dans le monde.

在北京奥运会和残奥会期间,我们将在奥运村和残奥村内设立一面“和平友谊墙”,供运动员和其他人士签名,呼吁遵守奥林匹克休战,促进世界和平。

Les VNU ont également collaboré avec le Comité d'organisation des Jeux de la XXIVe Olympiade à Beijing pour donner davantage de moyens aux volontaires des Jeux olympiques et paralympiques et encourager le public à contribuer au développement durable par le biais du bénévolat pour réduire la consommation d'énergie et la pollution.

志愿人员方案还会同第二九届奥林匹克运动会北京组织委员(北京奥组委)结成伙伴关系,增强奥运会和残奥会志愿者的能力,鼓励公民通过志愿行动节约能源消费和减少污染,参与可持续发展。

Le Programme a travaillé en étroite collaboration avec le Comité d'organisation de Beijing et les autorités locales pour faire en sorte que les Jeux olympiques et paralympiques n'aient pas d'effet préjudiciable sur l'environnement et notamment la couche d'ozone, en limitant la circulation routière pendant les compétitions et en réduisant la consommation domestique et industrielle de charbon.

环境署与北京奥组委和地方当局密切合作,使奥运会和残奥会环境友好,包括臭氧层友好;减少比赛期间的公路交通;减少家庭和工业用煤。

À cet égard, les Jeux paralympiques de Beijing, qui ont rassemblé plus de 4 000 athlètes représentant 146 pays, ont eu un rôle essentiel, outre le fait qu'ils ont donné lieu à d'importants travaux de rénovation des transports publics, sites touristiques et centres commerciaux de Beijing pour faciliter l'accès des personnes handicapées et créer des emplois pour cette catégorie de population.

从这点看来,在北京召开的残奥会发挥了重要作用。 残奥会汇集了来自146个国家的4 000多名残疾人运动员,为此带来了北京公交系统、旅游景点和商业中心的巨大改进,方便残疾人的活动,为残疾人的就业创造了机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残奥会 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的),