De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲亡事故。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员的亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新的交规起了作用,东西高速公路几个重要路段的开通启用肯定对减少亡事故的数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛的所有驾车人都能遵守时速限制,那么亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,亡事故是过分冒险
的,或是因陷于交火的炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类亡事故之所以发生,大
数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理的医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女的亡率,并采取措施减少非法人工流产
的
亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建和捕鱼技术的快速进步以及适用更严格的条例,并非总是大量减少
亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述的行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起亡事故的发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条的“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药亡事故或其它严重后果的行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%的报告涉及车辆事故(尤其是出现人员伤亡的事故)和外地的人员亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇亡事故中都由传统助产人员的参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法的培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿亡事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响的几项研究,速度每减少1%,出现受伤的情况就减少2-3%,而且亡事故的发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建拙劣的渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生
亡事故的主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤亡事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人的真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对亡事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供的证词与其起先对警察作的说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域的道路亡事故已经是经济生产力最强的15至44岁年龄组群体的主要
因,也是5至14岁年龄组群体的第二大
因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此事故很有可
继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员的事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新的交规起了作用,东西高速公路几个重要路段的开通启用肯定对减少事故的数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛的所有驾车人都遵守
速限制,那么
事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,事故是过分冒险造成的,或是因陷于交火的炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此事故之所以发生,大
数情况下是由于不
将妇女送到有条件提供必要护理的医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女的率,并采取措施减少非法人工流产造成的
事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术的快速进步以适用更严格的条例,并非总是大量减少
事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述的行动使我们在仅仅一年间便
够同过去一年相比防止50起
事故的发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条的“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造成事故或其它严重后果的行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%的报告涉车辆事故(尤其是出现人员伤
的事故)和外地的人员
事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇事故中都由传统助产人员的参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法的培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响的几项研究,速度每减少1%,出现受伤的情况就减少2-3%,而且造成事故的发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣的渔船、缺乏安全设备条例不适当、过
和执行无力是发生
事故的主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人的真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供的证词与其起先对警察作的说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域的道路事故已经是经济生产力最强的15至44岁年龄组群体的主要
因,也是5至14岁年龄组群体的第二大
因。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新交规起了作用,东西高
公路几个重要路段
开通启用肯定对减少
故
数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛所有驾车人都能遵守时
限制,那么
故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,故是过分冒险造成
,或是因陷于交火
炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类故之所以发生,大
数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理
医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女率,并采取措施减少非法人工流产造成
故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术进步以及适用更严格
条例,并非总是大量减少
故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起
故
发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造成
故或其它严重后果
行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%报告涉及车辆
故(尤其是出现人员伤
故)和外地
人员
故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇故中都由传统助产人员
参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法
培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,故
主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅
碎片和不安全
屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面政策和方案,以减少婴儿
故和推广少年母亲适当
喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于度对公路交通伤影响
几项研究,
度每减少1%,出现受伤
情况就减少2-3%,而且造成
故
发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生
故
主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人
真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一
提供
证词与其起先对警察作
说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域道路
故已经是经济生产力最强
15至44岁年龄组群体
主要
因,也是5至14岁年龄组群体
第二大
因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲死亡事。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
特派团担心在冬季期间此类死亡事
很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员死亡事
深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新交规起了作用,东西高速公路几个重要路段
开通启用肯定对减少死亡事
数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛所有驾车人都能遵守时速限制,那么死亡事
将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,死亡事是
分冒险造成
,或是因陷于交火
炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类死亡事之所以发生,大
数情况下是由于不能及时将妇女送到有
件提供必要护理
医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女死亡率,并采取措施减少非法人工流产造成
死亡事
。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术快速进步以及适用更严格
例,并非总是大量减少死亡事
。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述行动使我们在仅仅一年时间便能够同
去一年相比防止50起死亡事
发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249“
失性贮藏火器或弹药罪”是指
失性贮藏火器或弹药造成死亡事
或其它严重后果
行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%报告涉及车辆事
(尤其是出现人员伤亡
事
)和外地
人员死亡事
。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇死亡事中都由传统助产人员
参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法
培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅
碎片和不安全
屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面政策和方案,以减少婴儿死亡事
和推广少年母亲适当
喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响几项研究,速度每减少1%,出现受伤
情况就减少2-3%,而且造成死亡事
发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣渔船、缺乏安全设备及
例不适当、
时和执行无力是发生死亡事
主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤死亡事,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人
真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对死亡事调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供
证词与其起先对警察作
说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域道路死亡事
已经是经济生产力最强
15至44岁年龄组群体
主要死因,也是5至14岁年龄组群体
第二大死因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新交规起了作用,东西高速公路几个重要路段
开通启用肯定对减少
亡事故
数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛所有
车人都能遵守时速限制,那么
亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,亡事故是过分冒险造
,或是因陷于交火
炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类亡事故之所以发生,大
数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理
医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女亡率,并采取措施减少非法人工流产造
亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术快速进步以及适用更严格
条例,并非总是大量减少
亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起
亡事故
发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造
亡事故或其它严重后果
行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%报告涉及车辆事故(尤其是出现人员伤亡
事故)和外地
人员
亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇亡事故中都由传统助产人员
参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法
培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,亡事故
主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅
碎片和不安全
屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面政策和方案,以减少婴儿
亡事故和推广少年母亲适当
喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响几项研究,速度每减少1%,出现受伤
情况就减少2-3%,而且造
亡事故
发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生
亡事故
主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤亡事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人
真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对亡事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供
证词与其起先对警察作
说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域道路
亡事故已经是经济生产力最强
15至44岁年龄组群体
主要
因,也是5至14岁年龄组群体
第二大
因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲死亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类死亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员的死亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新的了作用,东西高速公路几个重要路段的开通启用肯定对减少死亡事故的数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛的所有驾车人都能遵守时速限制,那么死亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,死亡事故是过分冒险造成的,或是因陷于火的炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类死亡事故之所以发生,大数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理的医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女的死亡率,并采取措施减少非法人工流产造成的死亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发国家,船只建造和捕鱼技术的快速进步以及适用更严格的条例,并非总是大量减少死亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥加认为,所有提出和我刚刚阐述的行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50
死亡事故的发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条的“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造成死亡事故或其它严重后果的行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%的报告涉及车辆事故(尤其是出现人员伤亡的事故)和外地的人员死亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇死亡事故中都由传统助产人员的参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法的培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿死亡事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路通伤影响的几项研究,速度每减少1%,出现受伤的情况就减少2-3%,而且造成死亡事故的发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣的渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生死亡事故的主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤死亡事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人的真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对死亡事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供的证词与其先对警察作的说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域的道路死亡事故已经是经济生产力最强的15至44岁年龄组群体的主要死因,也是5至14岁年龄组群体的第二大死因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲死亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类死亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维人员的死亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新的交规起了作用,东西高速公路几个重要路段的开通启用肯定对减少死亡事故的数了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛的所有驾车人都能遵守时速限制,那么死亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,死亡事故是过分冒险成的,或是因陷于交火的炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类死亡事故之所以发生,大数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理的医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女的死亡率,并采取措施减少非法人工流产成的死亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建鱼技术的快速进步以及适用更严格的条例,并非总是大
减少死亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提我刚刚阐述的行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起死亡事故的发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条的“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药成死亡事故或其它严重后果的行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%的报告涉及车辆事故(尤其是现人员伤亡的事故)
外地的人员死亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大产妇死亡事故中都由传统助产人员的参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备
法的培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片不安全的屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面的政策方案,以减少婴儿死亡事故
推广少年母亲适当的喂奶
断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响的几项研究,速度每减少1%,现受伤的情况就减少2-3%,而且
成死亡事故的发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计建
拙劣的渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时
执行无力是发生死亡事故的主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤死亡事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人的真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对死亡事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供的证词与其起先对警察作的说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域的道路死亡事故已经是经济生产力最强的15至44岁年龄组群体的主要死因,也是5至14岁年龄组群体的第二大死因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲死亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类死亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
澳
国家对维和人员
死亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是规起了作用,东西高速公路几个重要路段
开通启用肯定对减少死亡事故
数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据为,如果冰岛
所有驾车人都能遵守时速限制,那么死亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,死亡事故是过分冒险造成,或是因陷于
火
炎网中而丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类死亡事故之所以发生,大数情况下是由于不能及时将妇女送到有条件提供必要护理
医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女死亡率,并采取措施减少非法人工流产造成
死亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术快速进步以及适用更严格
条例,并非总是大量减少死亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达为,所有提出和我刚刚阐述
行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起死亡事故
发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造成死亡事故或其它严重后果
行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%报告涉及车辆事故(尤其是出现人员伤亡
事故)和外地
人员死亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑到在大量产妇死亡事故中都由传统助产人员参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法
培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故主要原因是:被
通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅
碎片和不安全
屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面政策和方案,以减少婴儿死亡事故和推广少年母亲适当
喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路通伤影响
几项研究,速度每减少1%,出现受伤
情况就减少2-3%,而且造成死亡事故
发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展中国家,设计和建造拙劣渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生死亡事故
主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤死亡事故,往往通知不到受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人真名或真实住址,而且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对死亡事故调查人员就其是否知道货箱被运到暂储区一事提供证词与其起先对警察作
说明不相吻合,而且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域道路死亡事故已经是经济生产力最强
15至44岁年龄组群体
主要死因,也是5至14岁年龄组群体
第二大死因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire récente, aucun cas de mortalité maternelle n'a eu lieu.
截至目前为止,尚未发生一例母亲死亡事故。
La MINUBH craint que, durant l'hiver, le nombre d'accidents de cette nature augmente fortement.
波黑特派团担心在冬季期间此类死亡事故很有可能继续发生。
Les pays du groupe CANZ expriment leur profonde tristesse devant les pertes subies par les casques bleus.
加澳新国家对维和人员的死亡事故深感悲痛。
Mais pas seulement. L’ouverture à la circulation de tronçons importants de l’autoroute est-ouest a certainement contribué à réduire le nombre d’accidents meurtriers.
不仅仅是新的交规起了作用,东西高速公路几个重要路段的开通启用肯定对减少死亡事故的数量做出了贡献。
D'après les estimations, si tous les conducteurs islandais respectaient les limites de vitesse, les accidents mortels seraient 35 à 40 % moins nombreux.
据认为,如果冰岛的所有驾车人都能遵守时速限制,那么死亡事故将减少35%至40%。
Dans certains cas, ils sont morts pour avoir pris des risques excessifs ou parce qu'ils se sont trouvés pris dans un feu croisé.
在有些情况下,死亡事故是过分冒险造成的,或是因陷于交火的炎丧生。
De nombreux cas de mortalité étaient dus aux délais apportés au transfert des femmes vers des services médicaux ayant la capacité de fournir les soins nécessaires.
此类死亡事故之所以发生,大数情况下是由于不能及时将妇女
有条件提供必要护理的医疗服务机构。
Le Comité demande à l'État partie de surveiller de près la mortalité parmi les femmes et de prendre des mesures pour réduire le nombre de décès causés par les avortements illicites.
委员会呼吁缔约国密切注视妇女的死亡率,并采取措施减少非法人工流产造成的死亡事故。
Dans les pays développés, le progrès rapide des techniques de construction navale et de pêche et l'application d'une réglementation plus stricte n'ont pas toujours entraîné une diminution significative des accidents mortels.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术的快速进步以及适用更严格的条例,并非总是大量减少死亡事故。
Au Costa Rica, grâce à toutes les mesures proposées et que je viens de résumer très brièvement, nous avons pu en un an éviter 50 morts par rapport à l'année précédente.
哥斯达黎加认为,所有提出和我刚刚阐述的行动使我们在仅仅一年时间便能够同过去一年相比防止50起死亡事故的发生。
L'article 249 du Code pénal (Négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions) vise la négligence dans l'entreposage d'armes à feu ou de munitions ayant entraîné la mort ou d'autres conséquences graves.
《刑法》第249条的“过失性贮藏火器或弹药罪”是指过失性贮藏火器或弹药造成死亡事故或其它严重后果的行为。
Près de 80 % des rapports des commissions d'enquête portent sur des accidents de la route (en particulier sur ceux qui ont fait des morts ou des blessés) et sur des décès survenus sur le terrain.
调查委员会几乎80%的报告涉及车辆事故(尤其是出现人员伤亡的事故)和外地的人员死亡事故。
Elle se demande si des programmes de formation sur l'utilisation d'un équipement moderne et sur les pratiques sont prévus pour les accoucheuses traditionnelles, compte tenu de leur responsabilité par rapport au fort taux de mortalité maternelle.
考虑在大量产妇死亡事故
都由传统助产人员的参与,她想知道,是否已为上述人员设计了利用现代设备和做法的培训方案。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。
Le Comité encourage aussi l'État partie à élaborer des politiques et des programmes complets en vue de réduire le nombre de cas de mortalité infantile et de promouvoir l'allaitement maternel et les pratiques de sevrage parmi les mères adolescentes.
委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿死亡事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
Selon plusieurs études concernant l'impact de la vitesse sur les accidents de la circulation, une baisse de la vitesse de 1 % réduit le nombre de traumatismes de 2 à 3 %, et le nombre d'accidents mortels d'environ 4 à 6 %.
根据关于速度对公路交通伤影响的几项研究,速度每减少1%,出现受伤的情况就减少2-3%,且造成死亡事故的发生率大约减少4-6%。
Dans les pays en développement, les principales causes d'accident mortel sont la mauvaise qualité des plans et de la construction des navires de pêche, l'absence d'équipement de sécurité et le fait que la réglementation est inadaptée, périmée ou mal appliquée.
在发展国家,设计和建造拙劣的渔船、缺乏安全设备及条例不适当、过时和执行无力是发生死亡事故的主要原因。
En cas d'accident mortel, la famille de la victime n'est généralement pas informée, dans la mesure où les employeurs n'enregistrent ni les noms ni les adresses exacts des travailleurs et qu'il n'existe aucun moyen de surveillance ou d'inspection sur les chantiers.
一旦发生工伤死亡事故,往往通知不受害者家属,因为合同签署者往往没有用工人的真名或真实住址,
且对拆船场没有实行监督或监察。
Dans sa déposition pour l'enquête sur les accidents mortels, M. Walker s'est écarté de ses premières déclarations à la police sur le point de savoir s'il était ou non au courant qu'un conteneur avait été déposé dans le hall des bagages, et n'a pu expliquer cette disparité.
Walker先生对死亡事故调查人员就其是否知道货箱被运暂储区一事提供的证词与其起先对警察作的说明不相吻合,
且他无法解释两种说法为何不同。
Dans certaines régions, en effet, les accidents de la route sont déjà la cause principale des décès dans les groupes d'âge entre 15 et 44 ans qui sont économiquement les plus productifs et la seconde cause des décès du groupe d'âge entre 5 et 14 ans.
其实,世界一些区域的道路死亡事故已经是经济生产力最强的15至44岁年龄组群体的主要死因,也是5至14岁年龄组群体的第二大死因。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。