法语助手
  • 关闭
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
别人的话
dénaturer les faits
事实
déformer la vérité
真相
faussaire
事实的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
作者
fausser le texte
Ne faussez pas mes paroles.
我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们的意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们了3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥事实,而阿尔及利自己却在事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指何一个国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋名誉并试图务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教的敌人,因为战争宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
歪曲别人的话
dénaturer les faits
歪曲事实
déformer la vérité
歪曲真相
faussaire
歪曲事实的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
歪曲作者原意
fausser le texte
歪曲原文
Ne faussez pas mes paroles.
别歪曲我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

歪曲我们的意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

歪曲事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,歪曲了3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及利自己却在歪曲事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确歪曲了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能歪曲决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上的供资情况有所歪曲

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教的敌人,因为战争歪曲宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种歪曲越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改是非常明的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


militariser, militarisme, militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
dénaturer les faits
事实
déformer la vérité
真相
faussaire
事实
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
作者原意
fausser le texte
原文
Ne faussez pas mes paroles.
我说话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们了3.14本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥事实,而阿尔及利自己却在事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是,因为战争

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂恐怖主义故意事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保育和设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实和错误阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史和篡改是非常明显

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
曲别人的话
dénaturer les faits
déformer la vérité
曲真相
faussaire
的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
曲作者原意
fausser le texte
曲原文
Ne faussez pas mes paroles.
曲我说的话。



déformer
dénaturer

~
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们的意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们了3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥,而阿尔及利自己却在

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是的敌人,因为战争

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

企图在选举中作弊,选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保育和设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


millet, Millevoye, milli, milli-, milliadaire, milliaire, milliammètre, milliampère, milliampèremètre, milliard,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
的话
dénaturer les faits
事实
déformer la vérité
真相
faussaire
事实的
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
者原意
fausser le texte
原文
Ne faussez pas mes paroles.
我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们的意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们了3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥事实,而阿尔及利自己却在事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教的敌,因为战争宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选弊,结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


millier, millifarad, milligal, milligar, milligauss, milligrade, milligramme, millihenry, millilitre, millime,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
别人的话
dénaturer les faits
事实
déformer la vérité
真相
faussaire
事实的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
作者原意
fausser le texte
原文
Ne faussez pas mes paroles.
我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们的意思

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利摩洛哥事实,而阿尔及利自己却在事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

任何一个国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教的敌人,因为战争宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


millionnaire, milliradian, milliröntgen, milliseconde, millisite, millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
别人的话
dénaturer les faits
事实
déformer la vérité
真相
faussaire
事实的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
作者原意
fausser le texte
原文
Ne faussez pas mes paroles.
我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

我们的意思

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥事实,而阿尔及利自己却在事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任国家都可能决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续总统的说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图其任务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教的敌人,因为战争宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这常常被忽视或的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


milreis, miltonite, milu, milwaukee, mime, mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
歪曲别人的话
dénaturer les faits
歪曲事实
déformer la vérité
歪曲真相
faussaire
歪曲事实的人
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
歪曲作
fausser le texte
歪曲
Ne faussez pas mes paroles.
别歪曲我说的话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

歪曲我们的思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点歪曲事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的本质。

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利指责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及利自己却在歪曲事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段的确歪曲了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能歪曲决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示的供资情况有所歪曲

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

是宗教的敌人,因为歪曲宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故歪曲事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种歪曲越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,
wāi qǔ
déformer; dénaturer; travestir; fausser; défigurer
déformer [altérer] les paroles d'autrui
歪曲别人
dénaturer les faits
歪曲事实
déformer la vérité
歪曲真相
faussaire
歪曲事实
déformer [trahir] les intentions de l'auteur
歪曲作者原意
fausser le texte
歪曲原文
Ne faussez pas mes paroles.
别歪曲我说话。



déformer
dénaturer

~事实
dénaturer(déformer)les faits


其他参考解释:
torturer
défiguration
défigurement
déformation
pervertissement
caricaturer
adultérer
fausser
défigurer
altérer
altération
法 语 助手

Il nous a compris de travers.

歪曲我们意思了。

Il a donné un coup de pouce à l'histoire.

他有点歪曲事实。

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及利责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及利自己却在歪曲事实。

Le paragraphe en question dénature ce mandat.

该段歪曲了这种使命。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

何一个国家都可能歪曲决议精神。

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示供资情况有所歪曲

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统说话和用意。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲务。

Les guerres sont les ennemies de la religion, car elles la dénaturent.

战争是宗教敌人,因为战争歪曲宗教。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂恐怖主义故意歪曲事实。

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。

Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.

确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

我认为,这种歪曲越重复越没有说服力。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实歪曲和错误阐述。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

政府高级官员经常歪曲事实真相。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化证据。

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史歪曲和篡改是非常明显

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 歪曲 的法语例句

用户正在搜索


mincer, minceur, minchan, mincir, mindanao, Mindel, Mindelien, mindigite, mindoro, mine,

相似单词


歪理, 歪路, 歪门邪道, 歪扭(肢体的), 歪七扭八, 歪曲, 歪曲词义, 歪曲的, 歪曲法律的原意, 歪曲某人的话,