法语助手
  • 关闭
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形式来看,案文迈得大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的在最近几个月有所加,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议书》是朝这一方向迈出的重大

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影开场了,于是他加朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的

Les marcheurs ralentissent le pas.

者放

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形式来看,案文迈得太大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的在最近几个月有所加,确有一些实质性进展。 特别代相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出来看,发觉电影开场了,于是他加朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥步子将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快步子

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革步子太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了对主持仪式将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出步子还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前形式看,案文迈得步子太大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议问题上,我们应该准备迈小步子

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出步子

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方,委员会对通过拟议适当修正案步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这显然迈出了很大步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展步子在最近几个月有所加快,确有些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙人似乎很沉得住气,脚不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这方向迈出重大步子

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械,走到中央,停了下来,面对主持仪式将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出还不够

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前形式来看,案文迈得

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议问题上,我们应该准备迈小一点

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正案缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩网络这一方面显然迈出了很

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的,迈出的还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形式来看,案文迈得大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》朝这一方向迈出的重大

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的,鉴于目前的形势,我们走得慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于他加快了朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快步子

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下,面对主持仪式的将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形式文迈得步子太大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议的问题上,我们备迈小一点的步子

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快步子

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,对主持仪式的将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

而,以其目前的形式来看,案文迈得步子太大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方迈出了很大步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械,走到中央,停了下来,面对主持仪式将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出还不够

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前形式来看,案文迈得

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议问题上,我们应该准备迈小一点

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正案缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩网络这一方面显然迈出了很

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥将迈得更加稳健!

Il hâte le pas.

他加快

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革太快。

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械,走到中央,停了下来,面对主持仪式将军。

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心,迈出还不够大。

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前形式来看,案文迈得太大。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚有争议问题上,我们应该准备迈小一点

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动在这个漫长和艰巨道路上向前迈出又一个

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正案缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》这一方向迈出重大

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于他加快了市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,