Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的子将迈得更加稳健!
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚、僵硬、机械的
子,走到中央,停了下来,面对主持仪
的将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形来看,案文迈得
子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的子太快。
Il hâte le pas.
他加快子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
行者放慢了
子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的乎是朝那个方向迈出了积极
子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人乎很沉得住气,脚下不停地变着
子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议书》是朝这一方向迈出的重大
子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在长和艰巨道路上向前迈出的又一
步子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有,有
说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有,有
说我们改革的步子太快。
Il hâte le pas.
他加快步子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信
国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络一方面显然迈出了很大步子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,们迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝一方向迈出的重大步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小点的步子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这漫长和艰巨道路上向前迈出的
步子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有,有人说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有,有人说我们改革的步子太快。
Il hâte le pas.
他加快步子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几月有所加快,确有
些实质性进展。 特别代表相信这
国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这方面显然迈出了很大步子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这方向迈出的重大步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,奥的步子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面仪
的将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Il hâte le pas.
他加快步子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会通过拟议的适当修
案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥步子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下
,面对主持仪
将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议问题上,我们应该准备迈小一点
步子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心是,迈出
步子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向
迈出
又一个步子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目,
文迈得步子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革步子太快。
Il hâte le pas.
他加快步子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议适当修正
步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要
步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心是,鉴于目
势,我们走得太慢,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
步子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械子,走到中央,停了下来,面对主持仪
将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议问题
,我们应该准备迈小一点
子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心是,迈出
子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨
路
向前迈出
又一个
子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前形
来看,案文迈得
子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改子太快。
Il hâte le pas.
他加快子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
行者放慢了
子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议适当修正案
子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极
子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议
,人们迈出了微小但很重要
子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心是,鉴于目前
形势,我们走得太慢,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大
子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了子朝市中心走去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明,国奥的步
将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步,走到中央,停了下来,面对主持仪
的将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步
。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形来看,案文迈得步
大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步。
Il hâte le pas.
他加步
。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步在最近几个月有所加
,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员对通过拟议的适当修正案的步
缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在年的经济及社
理事
议上,人们迈出了微小但很重要的步
。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步
。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的步,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影开场了,于是他加
了步
朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
望明天,国奥
步子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下来,面对主持仪
将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议问题上,我
应该准备迈小一点
步子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我心
是,迈出
步子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个步子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前形
来看,案文迈得步子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我改革
步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我改革
步子太快。
Il hâte le pas.
他加快步子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
步子在
近几个月有所加快,确有一些实质性进
。 特别代表相信这个国家正在并将继续
生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议适当修正案
步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议上,人
迈出了微小但很重要
步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我心
是,鉴于目前
形势,我
走得太慢,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
步子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我已迈出了
初
步子,我
现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥子将迈得更加稳健!
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机子,走到中央,停了下来,
对主持仪
将军。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议问题上,我们应该准备迈小一点
子。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心是,迈出
子还不够大。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个
子。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前形
来看,案文迈得
子太大。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革子太快。
Il hâte le pas.
他加快子。
Les marcheurs ralentissent le pas.
行者放慢了
子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在,委员会对通过拟议
适当修正案
子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个
向迈出了积极
子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一显然迈出了很大
子。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要
子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙人似乎很沉得住气,脚下不停地变着
子,双手持枪直逼黄茵。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心是,鉴于目前
形势,我们走得太慢,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
子。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一向迈出
重大
子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。