法语助手
  • 关闭
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形来看,案文迈得太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的太快。

Il hâte le pas.

他加快

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议书》是朝这一方向迈出的重大

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在长和艰巨道路上向前迈出的又一步子

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

,有说我们改革的步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

,有说我们改革的步子太快。

Il hâte le pas.

他加快步子

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络一方面显然迈出了很大步子

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,们迈出了微小但很重要的步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝一方向迈出的重大步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小点的步子

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这漫长和艰巨道路上向前迈出的步子

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

,有人说我们改革的步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

,有人说我们改革的步子太快。

Il hâte le pas.

他加快步子

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几月有所加快,确有些实质性进展。 特别代表相信这国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这方面显然迈出了很大步子

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这方向迈出的重大步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,奥的步子将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面的将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形来看,案文迈得步子太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的步子太快。

Il hâte le pas.

他加快步子

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会通过拟议的适当修案的步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥步子将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下,面对主持仪将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议问题上,我们应该准备迈小一点步子

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出步子还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向迈出又一个步子

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目文迈得步子太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革步子太快。

Il hâte le pas.

他加快步子

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进步子

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械,走到中央,停了下来,面对主持仪将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议问题,我们应该准备迈小一点

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨向前迈出又一个

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前来看,案文迈得太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改太快。

Il hâte le pas.

他加快

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正案缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议,人们迈出了微小但很重要

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明,国奥的将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的,走到中央,停了下来,面对主持仪的将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前的形来看,案文迈得大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的

Il hâte le pas.

他加

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的在最近几个月有所加,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员对通过拟议的适当修正案的缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

年的经济及社理事议上,人们迈出了微小但很重要的

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影开场了,于是他加朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
步子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

望明天,国奥步子将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下来,面对主持仪将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议问题上,我应该准备迈小一点步子

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

是,迈出步子还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出又一个步子

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前来看,案文迈得步子太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我改革步子太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我改革步子太快。

Il hâte le pas.

他加快步子

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

步子近几个月有所加快,确有一些实质性进。 特别代表相信这个国家正在并将继续生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议适当修正案步子缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人迈出了微小但很重要步子

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

是,鉴于目前形势,我走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进步子

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大步子

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

已迈出了步子,我现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,
bù zǐ
pas; pied; allure
démarche vive
子轻快

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥将迈得更加稳健!

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机,走到中央,停了下来,对主持仪将军。

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议问题上,我们应该准备迈小一点

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心是,迈出还不够大。

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出又一个

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

然而,以其目前来看,案文迈得太大。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革太快。

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革太快。

Il hâte le pas.

他加快

Les marcheurs ralentissent le pas.

行者放慢了

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

,委员会对通过拟议适当修正案缓慢表示关切。

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间协定似乎是朝那个向迈出了积极

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一显然迈出了很大

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心是,鉴于目前形势,我们走得太慢,在实施初期阶段仅仅迈出了渐进

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一向迈出重大

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步子 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, , , ,