法语助手
  • 关闭
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段期,随着工业化和城市化出现,新社会创造了交替工作与休息,自由间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人是,改革比预想要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出前任秘书长科菲·安南先生改革,从而沿着前任秘书长足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作框架内加快合作至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门改革较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准缓慢令人关切,同该制度有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生变化

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程虽然较为缓慢,但一直在稳向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格理,本公司树立牌意识,紧跟步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南作的框架内加快作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业和城市现,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine45场演,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾是,改革步伐比预想要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新联合国书长潘基文先生阁下,他保持了杰书长科菲·安南先生改革步伐,从而沿着书长足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作框架内加快合作步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们步伐景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这进程的步伐虽然较为缓慢,但直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化出现,新社会创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代,严把质量关,完全满足高要求客

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

年龄大了,他走路轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾是,改革比预想要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出前任秘书长科菲·安南先生改革,从而沿着前任秘书长足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作框架内加快合作至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门改革较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生变化

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程较为缓慢,但一直在稳向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经已跟不上社会发展的

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

年龄大了,他走路轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas



marche; pas
~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已高等教育方面迈出巨大

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安先生的改革,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

合作的框架内合作的至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须这一进程的

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

国际合作领域似乎进展的较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请蓬代表团提高妇女认识方面和立法改革领域

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的虽然较为缓慢,但一直向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
步伐



marche; pas
~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,