法语助手
  • 关闭
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会,以便欢送部长离开会室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会,以欢送外交部部长助理离开会室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会5分钟,以欢送哥伦比亚离开会室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会,以便秘书长和我本人欢送部长离开会室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在几分钟,以便我欢送外长离开会室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会,以便裁谈会秘书长和我本人欢送部长离开会室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离开会室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在两分钟,以便裁谈会秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事会会厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在停,以便欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在停,以欢送外交部部长助理室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在停,以便秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在停几分钟,以便我欢送副外长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂停,以便欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送生活新章,感谢献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂停几分钟,以便我欢送副外长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂停,以便裁谈会秘书长和我本人欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行欢送活动,他说所有在场人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈会秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分项目,他说9月26日下午举行执行主任欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为举行感人欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂欢送外交部部长助理离开会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂5分钟,欢送哥伦比亚副总统离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂长和我本人欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂几分钟,欢送副外长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂裁谈会长和我本人欢送部长离开会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂长和我本人欢送日本外务省事务次官离开会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂两分钟,裁谈会长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

议暂停,以便欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

议暂停,以欢送外交部部长助理离开

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

议暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈暂停几分钟,以便我欢送副外长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

议暂停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

议暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离开

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

结束讲话之前,他提到执行局本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

暂停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在停,以便欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在停,以欢送外交部部长助理室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在停5分钟,以欢送哥伦比亚副室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在停,以便秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在停几分钟,以便我欢送副外长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官开理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

暂停,以便欢送部长离

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

暂停,以欢送外交部部长助理离

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈暂停几分钟,以便我欢送副外长离

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

暂停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长离

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

结束讲话之前,他提到执行局本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

暂停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送会
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在会议暂停,以便欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离会议室。

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送生活新章,感谢献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在会议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈会现在暂停几分钟,以便我欢送副外长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在会议暂停,以便裁谈会秘书长和我本人欢送部长离会议室。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在会议暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离会议室。

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行欢送活动,他说所有在场人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈会秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离理事会会议厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分项目,他说9月26日下午举行执行主任欢送会。

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为举行感人欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,
huān sòng
dire adieu à; fêter un partant
réunion d'adieux; réunion pour saluer à son départ
欢送
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送做了一些千层小为开胃小点心。

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在暂停,以便欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在暂停,以欢送外交部部长助理离开

Nous la remercions pour son dévouement.

我们欢送她揭开生活新章,感谢她的奉献和服务。

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.

现在暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.

现在暂停,以便秘书长和我本人欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

裁谈现在暂停几分钟,以便我欢送副外长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre.

现在暂停,以便裁谈秘书长和我本人欢送部长离开

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.

现在暂停,以便秘书长和我本人欢送日本外务省事务次官离开

Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes.

在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。

Je vais maintenant suspendre la séance pendant deux minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi-même puissions raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée.

现在暂停两分钟,以便裁谈秘书长和我本人欢送韩国外交通商部次官离开理事厅。

Le Chef du service du Conseil d'administration du FNUAP a examiné les points inscrits à l'ordre du jour du débat consacré au FNUAP, en faisant remarquer que les adieux à la Directrice exécutive auraient lieu dans l'après-midi du 26 septembre.

人口基金执行局事务处处长审查了人口基金部分的项目,他说9月26日下午举行执行主任的欢送

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欢送 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


欢庆活动, 欢容, 欢声, 欢声雷动, 欢实, 欢送, 欢送会, 欢腾, 欢腾的人群, 欢腾乱跳,