Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子乔装改扮准备参加乔装
庆会。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子乔装改扮准备参加乔装
庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我很快将
庆圣诞节、
年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临之前发生的,这也庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他在上面
庆乔迁之喜,这是他
团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我庆的
晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社会庆一个
的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人采纳了这个主意:每年,他
在“感恩节”上
庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我曾与他
同患难,在自由最终到达的时刻,又与他
共
庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年前人类基因组图首次完成排列时,我一同
庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同
庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取
圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取
大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有理由庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友,包括我国真正
庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一
庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我庆这个
国家诞生时,我
同其他国家一道
迎东帝汶成为联合国最
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我
指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我很快将欢庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是来临之前发生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
上面欢庆乔迁之喜,这是
团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我欢庆的
晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社会欢庆一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人重新采纳了这个主意:每年,
“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我曾与
同患难,
自由最终到达的时刻,又与
共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
几年前人类基因组图首次完成排列时,我
一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得欢庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其发言一起祝贺东帝汶人民欢庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我把
维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
我
欢庆这个新国家诞生时,我
同其
国家一道欢迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年,国际社会欢庆一
新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这:每年,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一值得欢庆和骄傲的时刻,一
相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整国际社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他言一起祝贺东帝汶人民欢庆其来
不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们欢庆这新国家诞生时,我们同其他国家一道欢迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临前发生的,这也值得
。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面乔
,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们的
晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感恩节”上秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年前人类基因组图首次完成排列时,我们一同。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社能同巴勒斯坦人民一同
巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社完全有理由
这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民其来
不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员议视为配合这一
活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们这个新国家诞生时,我们同其他国家一道
迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年,国际社会欢庆一
新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这:每年,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一值得欢庆和骄傲的时刻,一
相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整国际社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他言一起祝贺东帝汶人民欢庆其来
不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们欢庆这新国家诞生时,我们同其他国家一道欢迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临之前发生的,这也值得庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们庆的
晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社会庆一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感恩节”上庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年前人类基因组图首次完成排列时,我们一同庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同
庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有理由庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们庆这个新国家诞生时,我们同其他国家一道
迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的历,联合国有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临之前发生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的
晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社会欢庆一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年前人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得欢庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地的朋友们,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺人民欢庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们欢庆这个新国家诞生时,我们同其他国家一道欢迎成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新年、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是冬季来临之前发生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,国际社会欢庆一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患,
最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
几年前人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得欢庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民欢庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
我们欢庆这个新国家诞生时,我们同其他国家一道欢迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合国有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新、节假日。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季前发生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一前,国际社会欢庆一个新的国家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主:
,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几前人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一日国际社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建国。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此欢庆时刻,我最后要祝愿国际法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得欢庆和骄傲的时刻,一个相信通过国际对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合国和整个国际社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我国真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美国政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民欢庆其不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们欢庆这个新国家诞生时,我们同其他国家一道欢迎东帝汶成为联合国最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
Ce sera un succès, un moment de réjouissance pour les Nations Unies.
这是一次成功的经历,联合有理由欢庆。
Nous allons bientôt célébrer Noël, une nouvelle année, la période des fêtes.
我们很快将欢庆圣诞节、新年、节假。
Il faut aussi se réjouir que cela ait eu lieu avant l'arrivée de l'hiver.
这是在冬季来临之前发生的,这也值得欢庆。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果你曾经品尝过雪道的乐趣,将是我们欢庆的晚。
Le Brésil est ravi de s'associer à l'éloge de la réussite des élections présidentielles au Timor oriental.
巴西高兴地与其他方面一道欢庆东帝汶总统选举的成功。
Il y a moins d'un an, la communauté internationale célébrait dans la joie la naissance d'une nouvelle nation.
不到一年前,社会欢庆一个新的
家诞生。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.
我们曾与他们同患难,在自由最终到达的时刻,又与他们共欢庆。
Nous nous sommes tous réjouis, il y a quelques années, lorsqu'on a fait la cartographie du génome humain pour la première fois.
在几年前人类基因组图首次完成排列时,我们一同欢庆。
Nous attendons avec intérêt le jour où la communauté internationale célèbrera avec les Palestiniens leur indépendance et la création de leur État.
我们期待有朝一社会能同巴勒斯坦人民一同欢庆巴勒斯坦独立与建
。
En cette heureuse occasion, je voudrais conclure mes propos en adressant à la Cour mes vœux de plein succès dans ses travaux futurs.
在此欢庆时刻,我最后要祝愿法庭今后的工作取得圆满成功。
C'est un moment de joie, de fierté et de confiance dans ce que nous pouvons réaliser par la coopération et le dialogue internationaux.
这是一个值得欢庆和骄傲的时刻,一个相信通过对话与合作可以取得重大成果的时刻。
C'est l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale de se réjouir légitimement de la réalisation de cet événement historique.
这是联合和整个
社会完全有理由欢庆这一历史性事件的时刻。
Ce sera une occasion de joie réelle pour les amis que compte le Timor oriental dans le monde entier, y compris dans mon pays.
这将是世界各地东帝汶的朋友们,包括我真正欢庆的时刻。
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je m'associe à d'autres orateurs aujourd'hui pour féliciter le peuple est-timorais à l'occasion de son indépendance durement gagnée.
今天,我代表美政府与其他发言一起祝贺东帝汶人民欢庆其来之不易的独立。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动的一个特例。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Au moment où nous célébrons la naissance d'une nouvelle nation, nous nous joignons à d'autres pays pour accueillir le Timor-Leste en tant que dernier Membre en date de l'ONU.
在我们欢庆这个新家诞生时,我们同其他
家一道欢迎东帝汶成为联合
最新成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。