法语助手
  • 关闭

次大陆

添加到生词本


subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大和亚太次大就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大以及其他地方,紧张势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大土地,都可以是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀邦格朗格努尔市附近梅塔村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度和亚太就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

拉丁美洲,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,听到消息说,印度西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

对峙对所有国家有严重外溢影响,因此它对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经文明古国,这星球上接近土地,都可以被当作是一荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

国以及该区域其他国家非常关心在印度建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度和亚太就有21个国家存这些

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

我们拉丁美洲,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,中东、南亚以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

很多方面,这个曾经文明古国,这片我们星球上接近土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日印度北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心印度建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍继续造成印度和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度和亚太就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度西部遭受强烈

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚以及其他方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经文明古国,这片我们星球上接近,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度北部发生破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

磁异常图清楚显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度和非洲很多难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷比例上升到占44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们结束这种有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时中东、南亚次大陆及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国及该区域其他国家非常关心印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆这方面进步及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍继续造成印度次大陆和非洲很多地区估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,