Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽横截面是典
矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽横截面是典
矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目空间物体必须非常大,它们巨大
横截面容易受到现有空间碎片
撞击,结果是产生更多
空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表
答案提供了一个很有趣
横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术
使用方面所持有
立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律其他机构
,
员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”
所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法的其他机构合作,委员会协助保证,在法
显呈现支离破碎趋势之际,一些法
规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽横截面是典型
,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目空间物体必须非常大,它们巨大
横截面容易受到现有空间碎片
撞击,结果是产生更多
空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表
答案提供了一个很有趣
横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术
使用方面所持有
立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律其他
作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”
所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的
,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方
所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“
”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有
片的撞击,结果是产生更多的
片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的
供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业
和发展中
在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个
有
的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常,
巨
的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,
反映出了工业化国家和发展中国家
技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,法律明显呈现支离破碎趋势之际,一
法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。