法语助手
  • 关闭

模糊的

添加到生词本

estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些显存在前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有,明显存在前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会模糊提法和折措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤和自己,总是对距离边缘模糊不清

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定为是模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

说,对这意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在个国家冲突国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主对某个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商致意见”词在有些法律体系中可能有含模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,