法语助手
  • 关闭
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事的~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设的战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题的不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要概略阐述的意见是初步性质的意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论的综合概略,并提出一些条款的修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决议第2(d)分段的特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员第507次议上,科学和技术委员主席概略介绍了委员第四十届议的工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席的摘要应反映精确和面向行动的议程的必要性,并根据为布隆迪制定的经费范围明确提出概略的资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、主席的月度评估以及有关某些附属机构工作情况的概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术委员主席6月7日在委员第524次议上概略介绍了委员第四十一届议的工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简的号召,资发基金在财政上将根据下文概略的方案、预算和法律排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作一致认为,第12(1)条草案目前的案文所采用的较为概略的办法与详细列举可能发生的情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作的长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉的义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示出来,这作为建以知识为基础的社的一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾的是,土族塞人方面提出的实质性投入极为概略,大都是概念性的意见——使联合国不得不从土族塞人民间社各阶层公开表达的关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约的保留的第三次报告 由两章成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员以前就这个专题所进行的工作,并包括报告概略,主要是论述采用的方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平的战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动的主要构成部分、行动伙伴及其相关的战略论依据有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发议秘书处所开展的各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关的技术合作各织的关系、尤其是为了加强实地一级的合作而作的各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


Hermaea, Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我取得进展和遭遇到障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

愿着重指出,我所要概略阐述意见是初步性质意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论综合概略,并提出一些条款修订建

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决第2(d)分段特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员第507次上,科学和技术小组委员主席概略介绍了小组委员第四十届工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席摘要应反映精确和面向行动必要性,并根据为布隆迪制定经费范围明确提出概略资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、安理主席月度评估以及有关安理某些附属机构工作情况概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员主席6月7日在委员第524次概略介绍了小组委员第四十一届工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简号召,资发基金在财政上将根据下文概略方案、预算和法律安排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前案文所采用较为概略办法与详细列举可能发生情形相比更为可取,因此该建未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾是,土族塞人方面提出实质性投入极为概略,大都是概念性意见——使联合国不得不从土族塞人民间社各阶层公开表达关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约保留第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员以前就这个专题所进行工作,并包括报告概略,主要是论述采用方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动主要构成部分、行动伙伴及其相关战略理论依据有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发秘书处所开展各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关技术合作各组织关系、尤其是为了加强实地一级合作而作各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


herniorraphie, herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事的~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他明了检察官办公室设立小组的战

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

看看于这个问题的不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要阐述的意见是初步性质的意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论的综合,并提出一些条款的修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

明有助于执行决议第2(d)分段的特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席介绍了小组委员会第四十届会议的工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席的摘要应反映精确和面向行动的议程的必要性,并根据为布隆迪制定的经费范围明确提出的资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、理会主席的月度评估以及有理会某些附属机构工作情况的描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上介绍了小组委员会第四十一届会议的工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国于进一步精简的号召,资发基金在财政上将根据下文的方案、预算和法律排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前的案文所采用的较为的办法与详细列举可能发生的情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还援引了一份学术著作的长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉的义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础的社会的一个键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾的是,土族塞人方面提出的实质性投入极为,大都是念性的意见——使联合国不得不从土族塞人民间社会各阶层公开表达的切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

于对条约的保留的第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这个专题所进行的工作,并包括报告,主要是论述采用的方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制于多层面维持和平的战手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动的主要构成部分、行动伙伴及其相的战理论依据有一个了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

地谈到了贸发会议秘书处所开展的各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有的技术合作各组织的系、尤其是为了加强实地一级的合作而作的各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


herpétisme, Herpetocypris, herpétologie, Herpetosiphon, Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理地描绘了下情

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

地说明了我们至今取展和遭遇到障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他说明了检察官办公室设立小组战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

看看关于这个问题不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要阐述意见是初步性质意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论综合,并提出一些条款修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

说明有助于执行决议第2(d)分段特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席介绍了小组委员会第四十届会议工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席摘要应反映精确和面向行动议程必要性,并根据为布隆迪制定经费范围明确提出资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情、安理会主席月度评估以及有关安理会某些附属机构工作情描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上介绍了小组委员会第四十一届会议工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于一步精简号召,资发基金在财政上将根据下文方案、预算和法律安排,在财政上一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前案文所采用较为办法与详细列举可能发生情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还援引了一份学术著作长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础社会一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾是,土族塞人方面提出实质性投入极为,大都是念性意见——使联合国不不从土族塞人民间社会各阶层公开表达关切中寻求灵感以作出具体改

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约保留第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这个专题所工作,并包括报告,主要是论述采用方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动主要构成部分、行动伙伴及其相关战略理论依据有一个了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

地谈到了贸发会议秘书处所开展各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关技术合作各组织关系、尤其是为了加强实地一级合作而作各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事的~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组的战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这的不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要概略阐述的意见是初步性质的意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论的综合概略,并提出一些条款的修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决议第2(d)分段的特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席概略介绍了小组委员会第四十届会议的工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席的摘要应反映精确和面向行动的议程的必要性,并根据为制定的经费范围明确提出概略的资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整非正式磋商情况、安理会主席的月度评估以及有关安理会某些附属机构工作情况的概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上概略介绍了小组委员会第四十一届会议的工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简的号召,资发基金在财政上将根据下文概略的方案、预算和法律安排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前的案文所采用的较为概略的办法与详细列举可能发生的情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作的长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉的义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三概略前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础的社会的一关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾的是,土族塞人方面提出的实质性投入极为概略,大都是概念性的意见——使联合国不得不从土族塞人民间社会各阶层公开表达的关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约的保留的第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这所进行的工作,并包括报告概略,主要是论述采用的方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平的战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动的主要构成部分、行动伙伴及其相关的战略理论依据有一概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发会议秘书处所开展的各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关的技术合作各组织的关系、尤其是为了加强实地一级的合作而作的各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


hétérochlamydé, hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事的~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我取得的进展和遭遇到的障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组的战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题的不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

愿着重指出,我天所要概略的意见是初步性质的意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论的综合概略,并提出一些条款的修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决议第2(d)分段的特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席概略介绍了小组委员会第四十届会议的工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席的摘要应反映精确和面向行动的议程的必要性,并根据为布隆迪制定的经费范围明确提出概略的资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、安理会主席的月度评估以及有关安理会某些附属机构工作情况的概略该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日委员会第524次会议上概略介绍了小组委员会第四十一届会议的工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简的号召,资发基金财政上将根据下文概略的方案、预算和法律安排,财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前的案文所采用的较为概略的办法与详细列举可能发生的情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作的长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉的义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础的社会的一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾的是,土族塞人方面提出的实质性投入极为概略,大都是概念性的意见——使联合国不得不从土族塞人民间社会各阶层公开表达的关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约的保留的第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这个专题所进行的工作,并包括报告概略,主要是论采用的方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正编制关于多层面维持和平的战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动的主要构成部分、行动伙伴及其相关的战略理论依据有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发会议秘书处所开展的各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关的技术合作各组织的关系、尤其是为了加强实地一级的合作而作的各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了至今取得进展和遭遇到障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题不同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

愿着重指今天所要概略阐述意见是初步性质意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论综合概略,并提一些条款修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决议第2(d)分段特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席概略介绍了小组委员会第四十届会议

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席摘要应反映精确和面向行动议程必要性,并根据为布隆迪制定经费范围明确提概略资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、安理会主席月度评估以及有关安理会某些附属机构情况概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上概略介绍了小组委员会第四十一届会议

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简号召,资发基金在财政上将根据下文概略方案、预算和法律安排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,组一致认为,第12(1)条草案目前案文所采用较为概略办法与详细列举可能发生情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提起诉义务并非取决于是否提了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示来,这为建立以知识为基础社会一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾是,土族塞人方面提实质性投入极为概略,大都是概念性意见——使联合国不得不从土族塞人民间社会各阶层公开表达关切中寻求灵感以具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约保留第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这个专题所进行,并包括报告概略,主要是论述采用方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平战略手册,以便使所有外地人员都能对多层面维持和平行动主要构成部分、行动伙伴及其相关战略理论依据有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发会议秘书处所开展各项主要活动,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关技术合各组织关系、尤其是为了加强实地一级各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我们至今取得进展和遭遇到障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问同世界性和区域性文书就可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要概略阐述意见是初步性质意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论综合概略,并提出一些条款修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执行决议第2(d)分段特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席概略介绍了小组委员会第四十届会议工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席摘要应反映精确和面向行动议程必要性,并根隆迪制定经费范围明确提出概略资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、安理会主席月度评估以及有关安理会某些附属机构工作情况概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上概略介绍了小组委员会第四十一届会议工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

了响应联合国关于进一步精简号召,资发基金在财政上将根下文概略方案、预算和法律安排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认,第12(1)条草案目前案文所采用概略办法与详细列举可能发生情形相比更可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作长篇段落 以表明国家根第7条对酷刑施虐者提出起诉义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示出来,这作建立以知识基础社会一个关键活动领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾是,土族塞人方面提出实质性投入极概略,大都是概念性意见——使联合国从土族塞人民间社会各阶层公开表达关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约保留第三次报告 由两章组成,这两章重要性一,第一章“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前就这个专所进行工作,并包括报告概略,主要是论述采用方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平行动主要构成部分、行动伙伴及其相关战略理论依有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发会议秘书处所开展各项主要活动,谈到继续优先考虑最发达国家,以及了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关技术合作各组织关系、尤其是了加强实地一级合作而作各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


hétéronoyau, hétéronyme, hétéropage, hétéropathie, hétérophase, hétérophasie, hétérophonie, hétérophorie, hétérophtalmie, Heterophyllia,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,
gài luè
résumé; sommaire
diagramme du résumé
概略原理图



résumé
sommaire
grandes lignes
bref exposé

这只是故事~.
C'est simplement un résumé de l'histoire.


其他参考解释:
analyse

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.

概略地说明了我们至今取得进展和遭遇到障碍。

Le mode de constitution des équipes du Bureau a aussi été décrit.

此外,他概略说明了检察官办公室设立小组战略。

Il faut combien de temps pour aller à l'école de chez vous? Est-ce qu'il y a un autobus?

从您家到学校概略要多长时间,是否有公交车?

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题不同世界性和区域性可以证明这一点。

Nous tenons à souligner que les positions que nous allons présenter aujourd'hui sont, par nature, préliminaires.

我们愿着重指出,我们今天所要概略阐述意见是初步性质意见。

Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles.

下一次报告将载列评论综合概略,并提出一些条款修订建议。

Q : Veuillez décrire brièvement les dispositions juridiques qui ont été prises pour appliquer l'alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution.

概略说明有助于执决议第2(d)分段特别法律规定。

À la 507e séance du Comité, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration décrivant les travaux du Sous-Comité à sa quarantième session.

在委员会第507次会议上,科学和技术小组委员会主席概略介绍了小组委员会第四十届会议工作。

Le résumé du Président devrait faire état de la nécessité d'un programme précis, axé sur l'action et accompagné d'une indication approximative des moyens de financement, ainsi que cela a été fait pour le Burundi.

主席摘要应反映精确和面向议程必要性,并根据为布隆迪制定经费范围明确提出概略资金封套。

En outre, la brève description des consultations officieuses plénières, et les évaluations mensuelles dues aux Présidents du Conseil, ainsi que l'information sur le travail de certains organes subsidiaires, sont bien présentées dans le rapport.

此外,整个非正式磋商情况、安理会主席月度评估以及有关安理会某些附属机构工作情况概略描述,在该报告中也有详细记载。

À la 524e séance du Comité, le 7 juin, le Président du Sous-Comité scientifique et technique a fait une déclaration dans laquelle il a brièvement décrit les travaux du Sous-Comité à sa quarante et unième session.

科学和技术小组委员会主席6月7日在委员会第524次会议上概略介绍了小组委员会第四十一届会议工作。

En réponse à l'appel en faveur de la poursuite des regroupements au sein de l'Organisation, le FENU va se rapprocher davantage du PNUD sur le plan financier, selon les modalités programmatiques, budgétaires et juridiques décrites ci-après.

为了响应联合国关于进一步精简号召,资发基金在财政上将根据下概略方案、预算和法律安排,在财政上进一步向开发计划署靠拢。

Le Groupe de travail est donc convenu que l'approche plus générale adoptée dans le texte actuel du projet d'article 12-1 était préférable à une telle énumération détaillée des possibilités, et la proposition n'a pas été acceptée.

因此,工作组一致认为,第12(1)条草案目前所采用较为概略办法与详细列举可能发生情形相比更为可取,因此该建议未获采纳。

En outre, les requérants reflètent le contenu d'importants passages d'un ouvrage académique pour démontrer que l'obligation de l'État partie de poursuivre l'auteur d'actes de torture en vertu de l'article 7 n'est pas dépendante de l'existence d'une demande d'extradition.

全体提交人还概略援引了一份学术著作长篇段落 以表明国家根据第7条对酷刑施虐者提出起诉义务并非取决于是否提出了引渡要求。

Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science.

这一承诺,特别是可以从将空间科学列入《马来西亚第三个概略前景计划》显示出来,这作为建立以知识为基础社会一个关键活领域。

Malheureusement, la contribution de la partie chypriote turque était extrêmement générale et dans une large mesure conceptuelle - ce qui laissait donc à l'ONU la tâche de rechercher des améliorations concrètes en réponse aux préoccupations manifestées par une large partie de la société civile chypriote turque.

令人遗憾是,土族塞人方面提出实质性投入极为概略,大都是概念性意见——使联合国不得不从土族塞人民间社会各阶层公开表达关切中寻求灵感以作出具体改进。

Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale. Le premier, intitulé « Introduction », avait la même « fonction » que le présent chapitre: il récapitulait les travaux antérieurs de la Commission sur le sujet et comportait une présentation générale du rapport, de nature essentiellement méthodologique.

关于对条约保留第三次报告 由两章组成,这两章重要性不一,第一章题为“导言”,其“作用”与本章相同:它回顾国际法委员会以前这个专题所进工作,并包括报告概略,主要是论述采用方法。

Les travaux progressent en vue de l'établissement d'un manuel de stratégie en matière d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui permettra à tout le personnel sur le terrain d'avoir une vue d'ensemble des principales composantes et des principaux partenaires des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et de leur justification stratégique commune.

目前正在编制关于多层面维持和平战略手册,以便使所有外地工作人员都能对多层面维持和平主要构成部分、伙伴及其相关战略理论依据有一个概略了解。

Il a évoqué les principales activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED, la priorité qui continuait d'être accordée aux PMA, et les efforts déployés pour renforcer les relations avec le PNUD et d'autres organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce, notamment en vue d'intensifier la coopération sur le terrain.

概略地谈到了贸发会议秘处所开展各项主要活,谈到继续优先考虑最不发达国家,以及为了加强与开发计划署及其他从事与贸易有关技术合作各组织关系、尤其是为了加强实地一级合作而作各种努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概略 的法语例句

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


概率分析, 概率论, 概率论统计, 概率律, 概率值, 概略, 概略的, 概略地描绘情况, 概略瞄准, 概貌,