Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同
,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已纳入本报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字
出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就议执行情况提出
评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出
说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
中的楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次中提出的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷体是
文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为
文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论酌情
体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的评注第(14)段,同
,第105页(
体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(
体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
评注第14段(
体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的已酌情写入报告,
体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(体字)于下,并附有评论和
。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并体字显示他们的
,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的
及主计长单独提出的
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(
文表A)。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷文字表明了这些具
问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌以楷
标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷
是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以楷显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议况提出的评论意见以楷
标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷
字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌写入报告,以楷
表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷体是
文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受
害”(楷体为
文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为解释目的放进
叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑并以楷体字显示他们的意见,其中也反映
提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
理方面就各项建议执行情况提
的评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体本
所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
中的楷体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以楷体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次中提出的条款草案均用楷体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(楷体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(楷体
本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本,
以楷体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入,以楷体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写的微生物细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,
附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;体格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的体文字表明了这些具体问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评酌情以
体标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用体字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
准则1.2.1的评注第(14)段,同
,第105页(
体是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以体字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体或精神
遭受严重伤害”(
体为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
评注第14段(
体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评已纳入本报告,并以
体显示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评以
体字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评以
体标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用体字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的已酌情写入报告,以
体表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中体
写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评以
体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(体字)于下,并附有评
和
。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以体字显示他们的
,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的
以及主计长单独提出的
。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面体字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,360卷,
5158号,
117
;
格式为本报告所加。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文字表明了这些具
问题。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以标明。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在五次报告中提出的条款草案均用
字表示。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注(14)段,同
,
105
(
是本文所加)。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以字表示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
或精神
遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注14段(
是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已纳入本报告,并以示。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以字印出。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以表示。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以字
示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。