Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地植物群落。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一专题介绍描述了审议以植物群落在湿地和森林
空间分布为特色
地方环境条件
方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区植物群落扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少
原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测因伊拉克入侵和占领科威特而可能受到污染沙德甘湿地植物群落特征
目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生实验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变
ISESCO
目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事附件组成:环境影响评价(附件一);保护南
动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地的植物。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植物在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测因伊拉克入侵和占领科威特而可能受到污染的沙德甘湿地植物特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植物和预测由于人类影响而导致植物
化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南动植物
(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿的植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植物群落在湿和森林的空间分布为特色的
方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
朗就监测因
入侵和占领科威特而可能受到污染的沙德甘湿
植物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及
域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地的物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审物群落在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的物群落扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测因伊拉克入侵和占领科威特而可能受到污染的沙德甘湿地物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光生化实验室在一个分析塔吉克斯坦
物群落和预测由于人类影响而导致
物群落变化的ISESCO项目下开展工
。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南
动
物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地的植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍审议以植物群落在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测因伊拉克入侵和占领科威特而可能受到污染的沙德甘湿地植物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变
的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地的植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植物群落在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据,
转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测因伊拉克入侵和占特而可能受到污染的沙德甘湿地植物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能该湿地的植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植物群落在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监因伊拉克入侵和占领科威特而可能受
污染的沙德甘湿地植物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和于人类
而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》五个处理下列事项的附件组成:环境
评价(附件一);保护南
动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可到该湿地的植物群落。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植物群落在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监因伊拉克入侵和占领科威特而可
受到污染的沙德甘湿地植物群落特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预人类
而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》五个处理下列事项的附件组成:环境
评价(附件一);保护南
动植物群落(附件二);废物处置和废物管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿地的植。
Un autre exposé a décrit une méthode d'examen des conditions environnementales locales déterminant la distribution spatiale des communautés de plantes dans les zones humides et les forêts.
另有一项专题介绍描述了审议以植在湿地和森林的空间分布为特色的地方环境条件的方法。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植扩大,海冰减少,这可能是南
磷虾大幅度减少的原因。
L'Iran demande une indemnité de US$ 686 100 au titre d'un projet de surveillance des caractéristiques des communautés végétales dans les parties de la zone humide de Shadegan, en Iran, qui ont pu avoir été polluées par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊测因伊拉克入侵和占领科威特而可能受到污染的沙德甘湿地植
特征的项目索赔686,100美元。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植和预测由于人类影响而导致植
变化的ISESCO项目下开展工作。
Le Protocole comprend cinq annexes, consacrées à l'évaluation d'impact sur l'environnement (annexe I); la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique (annexe II); l'élimination et la gestion des déchets (annexe III); la prévention de la pollution marine (annexe IV) et la protection et la gestion des zones (annexe V).
《议定书》由五个处理下列事项的附件组成:环境影响评价(附件一);保护南动植
(附件二);废
处置和废
管理(附件三);防止海洋污染(附件四);及区域保护和管理(附件五)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。