法语助手
  • 关闭
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出盘把摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己的是一

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同时下数场的游戏;我们必须在同一场游戏内移动在各个

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战的小卒

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”的富有想象力的游戏的一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配的西边和东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务的位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

过是老板棋盘的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同时下数场棋的游戏;我们必须在同一场游戏内移动在各个棋盘的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也再是巨大的全球冷战棋盘的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

幸的是,在变化无常的世界棋盘残酷无情的政治、经济或社会决战中,们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”的富有想象力的棋盘游戏的一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边和东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务棋盘的位置,联合国仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


explicitement, expliciter, expliquer, exploding, exploit, exploitabilité, exploitable, exploitant, exploitation, exploité,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同场棋的;我们必须在同一场内移动在各个的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”的富有想象力的的一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大已经化为为再次支配的西边和东南边而进行的小,而这种小现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务的位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


explosibilité, explosible, explosif, explosimètre, explosion, explosive, explosivité, expo, expoliation, expolier,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只过是他老板棋盘一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外非能源排放源产生排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同时下数场棋游戏;我们必须在同一场游戏内移动在各个棋盘棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已再是中美洲最优秀儿女生而有之负担,我们国家也再是巨大冷战棋盘小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

是,在变化无常世界棋盘残酷无情政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”富有想象力棋盘游戏一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心设计。作为赠送给新生儿礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘西边和东南边而进行小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁带、指甲油和领带在内30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务棋盘位置,联合国仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金安排,替代是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出信息和工具并可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统破坏安情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


exposant, exposante, exposé, exposer, exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板棋盘的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一同时下数棋的;我们必须在同一内移动在各个棋盘的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战棋盘的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一“危险地带”的富有想象力的棋盘的一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心的设计。作赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这已经化再次支配棋盘的西边和东南边而进行的小,而这现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务棋盘的位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板棋盘的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被加一场同时下数场棋的游戏;我们必须在同一场游戏内移动在各个棋盘的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战棋盘的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”的富有想象力的棋盘游戏的一套宣,在整个拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边和东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务棋盘的位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


extasier, extatique, extemporané, extemporanée, extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出盘把子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己是一颗子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了式对照表模型来预测LUCF以外非能源排放源产生排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同时下数场游戏;我们必须在同一场游戏内移动在子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之负担,我们国家也不再是巨大全球冷战小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸是,在变化无常世界残酷无情政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”富有想象力游戏一套宣传资料,在整拉丁美洲、加勒比地区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽格图案代表了lv独具匠心设计。作为赠送给新生儿礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配西边和东南边而进行小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象、扑克、磁带、指甲油和领带在内30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效地迎接动荡国际环境挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金安排,替代是采用基本式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


Extranet, extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板棋盘的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是被邀请参加一场时下数场棋的游戏;我们必一场游戏内移动各个棋盘的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战棋盘的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,变化无常的世界棋盘残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危”的富有想象力的棋盘游戏的一套宣传资料,整个拉丁美洲、加勒比区以及其他一些国家散发,并且被译成好几种当语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边和东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁、指甲油和领内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其世界事务棋盘的位置,联合国不仅必继续其改革进程,而且也要调整其方式,以便更有效迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安排,替代的是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


extravaser, extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,
qí pán
un damier
Ils sortent un damier et mettent les pièces.
他们拿出棋盘把棋子摆好。

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

他只不过是他老板棋盘的一名小卒。

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得自己棋盘的是一颗棋子?

Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.

几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF外的非能产生的

On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.

我们是在被邀请参加一场同时下数场棋的游戏;我们必须在同一场游戏内移动在各个棋盘的棋子。

Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.

战争已不再是中美洲最优秀儿女生而有之的负担,我们的国家也不再是巨大的全球冷战棋盘的小卒子。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Un coffret éducatif contenant le jeu de société «Riskland» a été traduit dans diverses langues locales et diffusé dans l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes et même au-delà.

附有一种称为“危险地带”的富有想象力的棋盘游戏的一套宣传资料,在整个拉丁美洲、加勒比地其他一些国家散发,并且被译成好几种当地语言。

Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽棋盘格图案代表了lv独具匠心的设计。作为赠送给新生儿的礼物,非常独特噢。

Aujourd'hui, la consolidation de la nation afghane est mise en échec par l'effondrement du grand jeu, qui est devenu un petit jeu visant à dominer, une fois de plus, les bords sud et sud-est de l'échiquier.

今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边和东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家的巩固。

En juillet, les Taliban ont interdit l'utilisation de l'Internet et l'importation d'une trentaine d'articles, au nombre desquels les instruments de musique, les jeux d'échecs, les cartes à jouer, les bandes magnétiques, le vernis à ongles et les cravates.

,塔利班禁止使用因特网并禁止进口包括乐器、象棋棋盘、扑克、磁带、指甲油和领带在内的30种物品。

Je suis convaincu que pour trouver ou - comme certains diraient peut-être - retrouver sa place sur l'échiquier mondial, l'Organisation des Nations Unies doit non seulement poursuivre son processus de réforme, mais également modifier ses méthodes pour répondre de manière plus efficace aux défis qui se posent dans un environnement international turbulent.

我深信,为了取得——或如某些人所说,恢复——其在世界事务棋盘的位置,联合国不仅必须继续其改革进程,而且也要调整其方式,便更有效地迎接动荡国际环境的挑战。

Pour ce qui est des systèmes d'information et de communication, le Comité a constaté entre autres ce qui suit : a) l'Office des Nations Unies à Genève ne disposait pas d'un compte de trésorerie automatique entre ses deux systèmes d'information, le SIG et la comptabilité générale; la gestion de trésorerie était effectuée manuellement sur un tableur de base, mais les données et instruments utilisés pour évaluer les dépenses futures n'étaient pas fiables; et b) l'Office enregistrait toute tentative d'accès illicite à ses systèmes d'information, mais n'examinait pas régulièrement ces informations.

关于信息和通讯系统,审计委员会特别注意到:(a) 联合国日内瓦办事处在其两个信息系统,即综管信系统和普通会计系统之间并没有自动合并现金的安,替代的是采用基本棋盘式计算表进行人工现金管理,但用来评估未来支出的信息和工具并不可靠;和(b) 该办事处记录了侵犯其信息系统的破坏安全情事,但并没有经常审查这项资料。

声明:例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棋盘 的法语例句

用户正在搜索


extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder,

相似单词


棋局, 棋类, 棋类活动, 棋路, 棋迷, 棋盘, 棋盘的方格, 棋盘格子, 棋盘和棋子, 棋盘图形,