法语助手
  • 关闭

检查身体

添加到生词本

se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须检查身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官员为提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友检查了他的身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局评估他申请时,本可安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府地区建立了流动卫生营地,免费为人们检查身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊医疗服务的女检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和工进行体检,以检查他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院检查证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

押绝食者检查身体的医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 于缺少医疗证明,撰文人回顾,他抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医指称的事件发生24小时之内检查了女孩的身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官员为提交身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉的兄弟就叫家里一位朋友了他的身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在估他申请时,本可安排身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊医疗服务的女身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和青工进行体,以他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

母亲的身体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院证明身体状况不适于恢复工,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者身体的医生要求将其中10送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中身体,以及价暴力事件中受害的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文回顾,他在抵达瑞士时曾去身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内了女孩的身体出了内部和外部定论,据提交所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年定期身体身体和精神康复措施,保持老年的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年定期身体身体和精神康复措施,保持老年的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年定期身体身体和精神康复措施,保持老年的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官员提交人身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友了他的身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,人们身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已28名外部医生取得许可,让他们进入监狱需要特殊医疗服务的女身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和青工进行体,以他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

母亲的身体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)幼婴身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院证明身体状况不适于恢复工作,也不能于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

在押绝食者身体的医生要求将其中10人送进医院,因他们极虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行案件中身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内了女孩的身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们可以避的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们可以避的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们可以避的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须检查身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官为提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友检查身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

称瑞典移民局在评估申请时,本安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为人检查身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许,让入监狱为需要特殊医疗服务的女检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督以要求对女工和青工行体检,以检查身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她经医院检查证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者检查身体的医生要求将其中10人送医院,因为极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内检查了女孩的身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助免除以避免的痛苦,和使能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助免除以避免的痛苦,和使能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助免除以避免的痛苦,和使能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官员为提交人

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

称瑞典移民局在评估申请时,本可安排

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立流动卫生营地,免费为人们和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许可,让们进入监狱为需要特殊医疗服务的女

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和青工进行检,以们的是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

母亲的状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院证明状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者的医生要求将其中10人送进医院,因为们极为虚弱,状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,在抵达瑞士时曾去,但因对程序的细节不熟,没有想到要求受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内女孩的,作出内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助们免除可以避免的痛苦,和使们能够面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助们免除可以避免的痛苦,和使们能够面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助们免除可以避免的痛苦,和使们能够面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院命令,一位法院医务官员为提交人身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人兄弟就叫家里一位朋友了他身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为人们身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金下,已为28名外部医生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊医疗服务身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条规定,劳动督察员可要求对女工和青工进行体他们身体是否能承受所从事劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

母亲身体状况外,面谈还关注青春期社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定时间(及指定时间)为幼婴身体,并把怀疑健康有问题儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周上,即使她们经医院证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者身体医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中身体及评价暴力事件中受害人伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去身体,但因对程序细节不熟,没有想到要求受虐待留下伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称事件发生24小时之内了女孩身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保老年人活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症人,帮助他们免除可避免痛苦,和使他们能够体面去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保老年人活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症人,帮助他们免除可避免痛苦,和使他们能够体面去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面基本措施包括对男女老年人定期身体身体和精神康复措施,保老年人活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症人,帮助他们免除可避免痛苦,和使他们能够体面去世。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须检查身体,获得前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的位法院医务官员为提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里位朋友检查了他的身体,该朋友是名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为人们检查身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊医疗服务的女检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和青工进行体检,以检查他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔定的时间(以及指定时间)为幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱以上,即使她们经医院检查证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者检查身体的医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内检查了女孩的身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


uronéphrose, uronique, Uropac, uropode, uropoïèse, uropyges, uropygial, uropygiale, uropygienne, uropyonéphrose,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须检查身体,获得产前护理与测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院医务官员提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友检查了他的身体,该朋友是一名医生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流卫生营地,免费人们检查身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已28名外部医生取得许可,让他们进入需要特殊医疗服务的女检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规督察员可以要求对女工和青工进行体检,以检查他们的身体是否能承受所从事的

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一的时间(以及指时间)幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院检查证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

在押绝食者检查身体的医生要求将其中10人送进医院,因他们极虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法医在指称的事件发生24小时之内检查了女孩的身体,作出了内部和外部论,据提交人所说,这些论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


urusite, urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕期间,妇女必须检查身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法院的命令,一位法院务官员为提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友检查了他的身体,该朋友是一名

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫营地,免费为人们检查身体提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外取得许可,让他们进入监狱为需要特殊疗服务的女检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女进行体检,以检查他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还关注春期以来的社会因素、情绪状态条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经检查证明身体状况不适于恢复作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者检查身体要求将其中10人送进院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法在指称的事件发24小时之内检查了女孩的身体,作出了内定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体精神康复措施,保持老年人的活动能力自主;治疗照看患慢性病不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体精神康复措施,保持老年人的活动能力自主;治疗照看患慢性病不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男女老年人定期身体检查身体精神康复措施,保持老年人的活动能力自主;治疗照看患慢性病不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


Ustilago, ustion, ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,
se faire faire un examen médical 法语 助 手

Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.

怀孕间,妇必须检查身体,获得产前护理与监测。

Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.

根据法的命令,一位法务官员为提交人检查身体

Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.

申诉人的兄弟就叫家里一位朋友检查了他的身体,该朋友是一名生。

Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.

他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排检查身体

Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.

尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为人们检查身体和提供药品。

Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.

在妇发基金的支持下,已为28名外部生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊疗服务的检查身体

Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.

根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对工和青工进行体检,以检查他们的身体是否能承受所从事的劳动。

Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.

检查母亲的身体状况外,面谈还关注青春以来的社会因素、情绪状态和条件。

Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.

健康也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴检查身体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。

Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.

但是,如果妇脱产两周以上,即使她们经检查证明身体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者检查身体生要求将其中10人送进,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求检查受虐待留下的伤痕。

Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.

警方法在指称的事件发生24小时之内检查孩的身体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品和提供营地式住宿,逗留应尽可能短暂。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男老年人定身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男老年人定身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面的基本措施包括对男老年人定身体检查身体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查身体 的法语例句

用户正在搜索


utah, utahite, utahlite, utéréro, utérin, utérine, utérinité, utérite, utéro, utéroptose,

相似单词


检查火车票, 检查井, 检查孔, 检查库存现金, 检查哨, 检查身体, 检查新闻, 检查要点, 检查一艘船, 检查仪表,