Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
中海北部
区一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多使用水
保持措施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效利用水和
资源,防止
壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的,
也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱
的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好认识到城镇生活所产生的影响并能较好
进行监测,
对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇
区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统
管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本知识体系管理
和自然资源,例如原
保存作物种类、本
梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当
种子或
生品种、控制住了某些
区的
退化,并改善了其他
区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
中海北
一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多使用水土保持
施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社
的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效
利用水和土
资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造施恢复退化的土
,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱
的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些施均已帮助退化的土
复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)
方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好认识到城镇生活所产生的影响并能较好
进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇
的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土
管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本知识体系管理土
和自然资源,例如原
保存作物种类、本
梯田建设以及农
系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当
种子或土生品种、控制住了某些
的土
退化,并改善了其他
的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地部地区一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和修
老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其
包括造梯田,改造农田,修
乡村道路和水利系统,家庭园圃和修
学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整
以及盐碱地的
。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设大量投资,这些措
均已帮助退化的土地
原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区些国家为种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉
统制作了
份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参
社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利
统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林
统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老和修复老灌溉系
制作了一份传
技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人加了有现金报酬的造传
和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭
区的各项工作,其中包括造
,改造农
,修复乡村道路和水利系
,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系和
的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场
开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建
、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传土地管理方式的能力(如修
和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地建设以及农林系
应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和老灌溉系统制作
一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散食种子,4万多人参加
有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,
村道路和水利系统,家庭园圃和
学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整
以及盐碱地的恢
。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地
原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过
建梯田、小水坝、
整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低遗传侵蚀率,恢
因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住
某些地区的土地退化,并改善
其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国为种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系
制作了一份传
技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传
梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个
参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系
,
园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心重新造林、修筑梯田和灌溉方面加
努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是
农林业和筑梯田以及农业技术(例
使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传
土地管理方式的能力(
修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例
原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系
应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人加了有现金报酬的造传统
造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家
社区的各项工作,其中包括造
,改造农
,修复乡村道路
水利系统,家
园圃
修复学校
诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水
土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用、小型蓄水库、种植
保护树木,对包括市场
开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建
、小水坝、修整河床
疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设农民组织的培训,特别是在农林业
筑
以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务
提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地自然资源,例如原地保存作物种类、本地
建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄、
护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土持措施,包括修梯田,植
种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和护
木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性
持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。