法语助手
  • 关闭

梦寐以求

添加到生词本

mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官寐以求的愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助这一寐以求的目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人寐以求的极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期寐以求的建国理想得以庄严实

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了实这一寐以求的理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人寐以求的。

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿在博精深的藏文化,最终能寻找到自己寐以求的精神园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我寐以求的平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地约1 122 000名5岁以下的儿童----即我国人口的14%----都寐以求地期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁以下的儿童----即我国人口的49%----都寐以求地期待着一个新的海地和一个更美好的世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我此时此地给国际关系注入团结精神,我寐以求的可持续发展就会成为实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我想一想,如果没有以色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者寐以求的一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我寐以求的地方,昏暗的光线下硕的橡木桶孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会的力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了寐以求的和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上的一个重要程碑,因此,我希望它促进改善人类住区,从而实这一寐以求的理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要的对话,因为它能够带来一系列行动,导致实几十亿人寐以求的更加安全、美好的生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它,我才能够建设一个我寐以求的、更公平和更融合的世界,一个小小国和平而又和谐共处的世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立以东耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些长期以来寐以求的权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开的两次国际会议上,谈及必须为实经常谈论和寐以求的这种和平而满足的各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以求的愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助实现梦寐以求的目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,是每个女人梦寐以求的极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以求的建国理想得以庄严实现。

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了实现梦寐以求的理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人梦寐以求的。

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿在博精深的藏文化,最终能寻找到自己梦寐以求的精神园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我梦寐以求的平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地约1 122 000名5岁以下的儿童----即我国人口的14%----都梦寐以求地期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁以下的儿童----即我国人口的49%----都梦寐以求地期待着一个新的海地和一个更美好的世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我此时此地给国际关系注入团结精神,我梦寐以求的可持续发展就会成为现实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我想一想,如果没有以色列国——我知道,是在座某些心怀恶意者梦寐以求的一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕的橡木桶孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会的力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐以求的和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上的一个重要程碑,因此,我希望它促进改善人类住区,从而实现梦寐以求的理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

将是一场非常重要的对话,因为它能够带来一系列行动,导致实现几十亿人梦寐以求的更加安全、美好的生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它,我才能够建设一个我梦寐以求的、更公平和更融合的世界,一个小小国和平而又和谐共处的世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立以东耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有长期以来梦寐以求的权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开的两次国际会议上,谈及必须为实现我经常谈论和梦寐以求种和平而满足的各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐以目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人梦寐以极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以国理想得以庄严实现。

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了实现这一梦寐以理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐以

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博大精深藏文化,最终能寻找自己梦寐以精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们梦寐以平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地大约1 122 000名5岁以下儿童----即我国人口14%----都梦寐以地期望享有幸福并得

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

样3 897 000名18岁以下儿童----即我国人口49%----都梦寐以地期待着一个新海地和一个更美好世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此地给国际关系注入团结精神,我们大家梦寐以可持续发展就会成为现实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“梦寐以,少数拥有”、“一旦拥有,别无所”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有以色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者梦寐以一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以地方,昏暗光线下硕大橡木桶孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会大力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐以和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上一个重要程碑,因此,我们希望它大大促进改善人类住区,从而实现这一梦寐以理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要对话,因为它能够带来一系列行动,导致实现几十亿人梦寐以更加安全、美好生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够设一个我们梦寐以、更公平和更融合世界,一个大大小小国家和平而又和谐共处世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,立以东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期以来梦寐以权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开两次国际会议上,谈及必须为实现我们经常谈论和梦寐以这种和平而满足各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以求

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们他们这一梦寐以求目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人梦寐以求极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以求建国理想得以庄严

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了这一梦寐以求理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐以求

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

他们在博大精深藏文化,最终能寻找到自己梦寐以求精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐以求平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地大约1 122 000名5岁以下儿童----即我国人口14%----都梦寐以求地期享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁以下儿童----即我国人口49%----都梦寐以求地期待着一个新海地和一个更美好世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此地给国际关系注入团结精神,我们大家梦寐以求可持续发展就会成为

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有以色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者梦寐以求一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗光线下硕大橡木桶孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会大力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐以求和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上一个重要程碑,因此,我们希它大大促进改善人类住区,从而这一梦寐以求理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要对话,因为它能够带来一系列行动,导致几十亿人梦寐以求更加安全、美好生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设一个我们梦寐以求、更公平和更融合世界,一个大大小小国家和平而又和谐共处世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立以东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期以来梦寐以求权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开两次国际会议上,谈及必须为我们经常谈论和梦寐以求这种和平而满足各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


Savignac, Savigniens, Savigny, Savinien, savoie, savoir, savoir le monde, savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席许多外交官梦寐以求的愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐以求的目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这女人梦寐以求的极品珠宝。可,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以求的建国理想得以庄严实现。

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了实现这一梦寐以求的理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活人们梦寐以求的。

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博大精深的藏文化,最终能寻找到自己梦寐以求的精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐以求的平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

大约1 122 000名5岁以下的儿童----即我国人口的14%----都梦寐以求期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁以下的儿童----即我国人口的49%----都梦寐以求期待着一新的海和一更美好的世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们国际关系注入团结精神,我们大家梦寐以求的可持续发展就会成为现实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有以色列国——我知道,这在座某些心怀恶意者梦寐以求的一问题——今天世界将会什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直梦寐以求方,昏暗的光线下硕大的橡木桶孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会的大力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐以求的和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议人居历史上的一重要程碑,因,我们希望它大大促进改善人类住区,从而实现这一梦寐以求的理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将一场非常重要的对话,因为它能够带来一系列行动,导致实现几十亿人梦寐以求的更加安全、美好的生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设一我们梦寐以求的、更公平和更融合的世界,一大大小小国家和平而又和谐共处的世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立以东耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期以来梦寐以求的权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开的两次国际会议上,谈及必须为实现我们经常谈论和梦寐以求的这种和平而满足的各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


savonnière, savonnure, savourement, savourer, savoureusement, savoureux, Savoyard, Savy, Saxagan, Saxaganien,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人梦寐极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐建国理想得庄严实现。

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

色列不签署该条阻碍了实现这一梦寐理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博精深藏文化,最终能寻找到自己梦寐精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

1 122 000名5岁儿童----即我国人口14%----都梦寐期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁儿童----即我国人口49%----都梦寐期待着一个新和一个更美好世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此给国际关系注入团结精神,我们梦寐可持续发展就会成为现实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“梦寐,少数拥有”、“一旦拥有,别无所”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者梦寐一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐方,昏暗光线下硕橡木桶孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上一个重要程碑,因此,我们希望它促进改善人类住区,从而实现这一梦寐理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要对话,因为它能够带来一系列行动,导致实现几十亿人梦寐更加安全、美好生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设一个我们梦寐、更公平和更融合世界,一个小小国家和平而又和谐共处世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期梦寐权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开两次国际会议上,谈及必须为实现我们经常谈论和梦寐这种和平而满足各项条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


saxonite, saxophone, saxophoniste, saxotromba, saxtuba, Say, Saybolt, sayda, saye, sayette,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人梦寐珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐建国理想得庄严实现。

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

色列不签署该条约阻碍了实现这一梦寐理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博大精深藏文化,最终能寻找到自己梦寐精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地大约1 122 000名5岁儿童----即我国人口14%----都梦寐地期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁儿童----即我国人口49%----都梦寐地期待着一个新海地和一个更美好世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此地给国际关系注入团结精神,我们大家梦寐可持续发展就会成为现实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

牌就是“梦寐,少数拥有”、“一旦拥有,别无所”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者梦寐一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐地方,昏暗光线下硕大橡木桶孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会大力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上一个重要程碑,因此,我们希望它大大促进改善人类住区,从而实现这一梦寐理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要对话,因为它能够带来一系列行动,导致实现几十亿人梦寐更加安全、美好生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设一个我们梦寐、更公平和更融合世界,一个大大小小国家和平而又和谐共处世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期梦寐权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开两次国际会议上,谈及必须为实现我们经常谈论和梦寐这种和平而满足各项条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


scalénotomie, scalp, scalp(e), scalpel, scalpement, scalper, scampi, scan, scanatron, scandale,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐愿望。

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实他们梦寐目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,是每个女人梦寐极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐建国理想得庄严实

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

色列不签署该条约阻碍了实梦寐理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博大精深藏文化,最终能寻找到自己梦寐精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地大约1 122 000名5岁儿童----即我国人口14%----都梦寐地期望享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁儿童----即我国人口49%----都梦寐地期待着个新海地和个更美好世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此地给国际关系注入团结精神,我们大家梦寐可持续发展就会成为实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“梦寐,少数拥有”、“旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想想,如果没有色列国——我知道,是在座某些心怀恶意者梦寐个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖直是我梦寐地方,昏暗光线硕大橡木桶孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会大力协助,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上个重要程碑,因此,我们希望它大大促进改善人类住区,从而实梦寐理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

将是场非常重要对话,因为它能够带来系列行动,导致实几十亿人梦寐更加安全、美好生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设个我们梦寐、更公平和更融合世界,个大大小小国家和平而又和谐共处世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有些他们长期梦寐权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开两次国际会议上,谈及必须为实我们经常谈论和梦寐种和平而满足各项条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


scannage, scanner, scanneriste, scanneur, scanning, scannogramme, scannographe, scannographie, scannoscope, scanographe,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,
mèng mèi yǐ qiú
aspirer à qch même en rêve

aspirer à qch même en rêve
ce qui hante ses rêves
ne cesser de soupirer après qch
ce à quoi on aspire même en rêve

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以求的愿

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

兰充分致力于帮助他们实他们这一梦寐以求的目标。

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

钻石,这是每个女人梦寐以求的极品珠宝。可是,如何挑选钻戒呢?

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以求的建国理想得以庄严实

Le fait qu'il ne l'ait pas fait est un obstacle à la réalisation de ce rêve.

以色列不签署该条约阻碍了实这一梦寐以求的理想。

Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.

模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。

135. Enfin il souhaite que les peuples puissent trouver leur propre esprit natal dans la culture tibétaine profonde.

祝愿他们在博大精深的藏文化,最终能寻找到自己梦寐以求的精神家园。

Quelles que soient les préférences des États Membres, nous sommes bien loin de cet équilibre tant souhaité.

不管会员国倾向如何,我们同梦寐以求的平衡相去甚远。

Environ 1 122 000 enfants haïtiens, âgés de moins de 5 ans, soit 14 % de notre population, rêvent de bonheur et d'amour.

海地大约1 122 000名5岁以下的儿童----即我国人口的14%----都梦寐以求地期享有幸福并得到爱。

De même, les 3 897 000 âgés de moins de 18 ans, soit 49 % de notre population, rêvent d'une Haïti nouvelle et d'un monde meilleur.

同样3 897 000名18岁以下的儿童----即我国人口的49%----都梦寐以求地期待着一个新的海地和一个更美好的世界。

Le développement durable dont nous rêvons tous ne deviendra réalité que si, aujourd'hui et maintenant, nous intégrons la solidarité dans les relations internationales.

如果我们此时此地给国际关系注入团结精神,我们大家梦寐以求的可持续发展就会实。

Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.

奢侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。

Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.

让我们想一想,如果没有以色列国——我知道,这是在座某些心怀恶意者梦寐以求的一个问题——今天世界将会是什么样子。

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

Grâce à l'aide déterminée de la communauté internationale, la longue période de guerre et de troubles qu'a connue le Libéria a cessé, et la paix tant espérée est arrivée.

在国际社会的大力协助下,利比亚结束长期战乱,迎来了梦寐以求的和平。

La présente session marque un jalon important dans l'histoire d'Habitat. Nous espérons donc qu'elle contribuera considérablement à l'amélioration des établissements humains afin de permettre la réalisation d'un rêve.

本届会议是人居历史上的一个重要程碑,因此,我们希它大大促进改善人类住区,从而实这一梦寐以求的理想。

Celui-ci revêtira une importance vitale, car il peut déclencher un mouvement en chaîne susceptible d'aboutir à la réalisation du rêve de milliards de personnes, à savoir une vie meilleure et plus sûre.

这将是一场非常重要的对话,因它能够带来一系列行动,导致实几十亿人梦寐以求的更加安全、美好的生活。

Ce n'est que sur cette base que nous serons en mesure de construire le monde plus juste et plus intégré dont nous rêvons, où grands et petits coexistent dans la paix et l'harmonie.

只有通过它们,我们才能够建设一个我们梦寐以求的、更公平和更融合的世界,一个大大小小国家和平而又和谐共处的世界。

Seules la fin de l'occupation et de la colonisation et la création d'un État palestinien ayant pour capitale Jérusalem-Est, permettront de garantir aux Palestiniens ces droits auxquels ils ne cessent d'aspirer depuis de longues années.

只有结束占领和殖民,建立以东耶路撒冷首都的巴勒斯坦国,才能保证巴勒斯坦人享有这些他们长期以来梦寐以求的权利。

Récemment, au cours de deux conférences internationales qui se sont tenues à Belgrade, j'ai parlé des conditions que nous devons remplir pour parvenir à la paix dont nous avons parlé et rêvé à tant de reprises.

最近,我曾在贝尔格莱德召开的两次国际会议上,谈及必须我们经常谈论和梦寐以求的这种和平而满足的各项条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 梦寐以求 的法语例句

用户正在搜索


-scaphe, scaphite, scaphocéphale, scaphocéphalie, scaphocérite, scaphoïde, scaphoïdite, Scaphopodes, scapiflore, scapigère,

相似单词


梦见某人, 梦境, 梦境的, 梦疗法, 梦寐, 梦寐以求, 梦魔, 梦乡, 梦想, 梦想得到的车子,