Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将与
案混淆。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合各项
案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案
包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案
小组强调了这项工
的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案
包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期通过该
实施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资允许对
案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案
得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案
的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案
,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的
。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价将会大大增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展实施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的
。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制
。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定
。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的
,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案
,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各案
可持续性是引起重大关注
问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小
强调
工作
巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相
部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家
优先事
。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
些
目是在正在进行
Avali
案框架内获得资助
。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架
编制所采取
行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施
些
目
国家小
提供
咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案
框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在面,她建议欧洲委员会本身通过自己
框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案
效益和
效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定拟订人口基金协助
国家
案
框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在些情况中,很难遵照一个单一
战略和
案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达协议,为分区域行动
案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案
框架内,
建
机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动
两个
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作各项
案的可持续性是引起
大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
案
包括一个
助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案
小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案
包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过实施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
年筹资
允许对
案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案
内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案
的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案
内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
宣言是逐步拟定10年能力建设
案的
。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价将会大大增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展内实施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的
。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制
。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定
。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的
内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案
内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合框架
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合框架各项
案
可持续性是引起重大关注
问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这项
巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个
成
组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家
优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行Avali
案框架内获得资助
。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架
编制所采取
行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些项目
国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案
框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己
框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案
效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家
案
框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一战略和
案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案
框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将与
混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作的
主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作各项
的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该包括一个
重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该实施具体
。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
年筹资
允许对
进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设的
。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价将会大大增进
的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展内实施其
。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家的
。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和编制
。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动拟定
。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情的
内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文出,不应将框架与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组
了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行
整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的
所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案
框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文指出,不应将框架与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小
了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相
的
。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行
整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些项目的国家小
提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案的效益和
效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达协议,为
区域行动
案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,
建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合框架的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合框架各
案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这
的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个
的组
部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家的优先事
。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些目是在正在进行的Avali
案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些
目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案的效益和
效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达协议,为分区域行动
案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重
的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这项工作的巨
紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。