法语助手
  • 关闭
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力全国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比诗人告诉我们,男女人们脸上露出紧张和焦虑情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到,他们要不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得诗人荣誉女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上人,手持着棍棒。一顶麦穗编织环绕着这个几乎全裸人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业大专(BTS)二年级,她是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在上休息,应不断努力加强倡导可持续工业发展,获取可能最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她国家不会停留在成绩上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作壁画,我怀着已经尽责心情,但为所做出努力还没有摘取成功而感到遗憾,但愿留任同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接是,世界最大毒品消费国窃取了国际裁判,极力要把一种所谓“书面证”制度强加于人,这一制度唯一后果,就是使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了国家共处基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保桂冠的全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉会已经结束,动员并没有躺在自己获得的桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到桂冠,他们要的不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在斯,她众望所归地摘得了2010世界小桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在桂冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的桂冠而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保桂冠的全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥会已经动员并没有躺在自己获得的桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到桂冠,他们要的不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导这些项目,而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

“法国小姐”辛迪·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在桂冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的桂冠而感到遗憾,但愿留的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保的全国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得的

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比诗人告诉我们,男女人们的脸露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到,他们要的不是些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺的一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一站在黄色土地的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的环绕着乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她的国家不会停留在成绩的睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保桂冠全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实裁谈会额头上桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠告诉我们,男女脸上露出紧张和焦虑情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们道主义努力很可能既得到赞扬,也得桂冠,他们要这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且最有希望夺冠一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中一个站在黄色土地上,手持着棍棒。一顶麦穗编织桂冠环绕着这个几乎全裸(男?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业大专(BTS)二年级,她志向将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳》和《欲望号街车》两部影片里精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织应躺在桂冠上休息,应断努力加强倡导可持续工业发展,获取可能最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她国家会停留在成绩桂冠上睡觉,而将继续致力于仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙塞特所作壁画,我怀着已经尽责心情,但为所做出努力还没有摘取成功桂冠而感到遗憾,但愿留任同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令能接,世界最大毒品消费国窃取了国际裁判桂冠,极力要把一种所谓“书面保证”制度强加于,这一制度唯一后果,就使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了国家共处基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保桂冠的全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得的桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到桂冠,他们要的不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在桂冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的桂冠而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比诗人告诉我们,男女人们露出紧张和焦虑情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到,他们要不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得诗人荣誉女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地人,手持着棍棒。一顶麦穗编织环绕着这个几乎全裸人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业大专(BTS)二年级,她志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在休息,应不断努力加强倡导可持续工业发展,获取可能最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她国家不会停留在成绩睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作壁画,我怀着已经尽责心情,但为所做出努力还没有摘取成功而感到遗憾,但愿留任同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能是,世界最大毒品消费国窃取了国际裁判,极力要把一种所谓“书面保证”制度强加于人,这一制度唯一后果,就是使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了国家共处基本准则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
一位力保桂冠的全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥会已经结员并没有躺在自己获得的桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到桂冠,他们要的不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导这些项目,而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在尼斯,众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。一顶麦穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。就读旅游专业的大专(BTS)二年级,的志向是将来开一家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在桂冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外一位西班牙人塞特所作的壁画,我怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的桂冠而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,
guì guàn
couronne du laurier
un champion national qui attend son couronne du laurier
位力保桂冠的全国冠军
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.

《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得的桂冠上。

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

位加勒比桂冠诗人们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent.

他们的人道主义努力很可能既得不到赞扬,也得不到桂冠,他们要的不是这些。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名个比“原子安妮”更能让双方接的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深网民喜爱,并且是最有希望夺冠的位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了首十四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是个站在黄色土地上的人,手持着棍棒。穗编织的桂冠环绕着这个几乎全裸的人(男人还是女人?)。

Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".

她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开家旅游公司。

Grâce à ses rôles dans les films Autant en emporte le vent et Un tramway nommé Désir, l'actrice britannique a remporté à deux reprises l'Oscar de la meilleure actrice en 1940 et en 1952.

凭借其在《乱世佳人》和《欲望号街车》两部影片里的精彩演出,这位英国演员分别在1940年和1952年两次获得了奥斯卡影后桂冠

L'ONUDI ne peut se reposer sur ses lauriers; elle doit constamment chercher à promouvoir ses activités de plaidoyer en faveur du développement industriel durable et s'assurer les meilleures connaissances technologiques et autres afin d'améliorer cette coopération.

工发组织不应躺在桂冠上休息,应不断努力加强倡导可持续的工业发展,获取可能的最佳技术和其他知识,以促进技术合作。

La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing.

她说她的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外位西班牙人塞特所作的壁画,怀着已经尽责的心情,但为所做出的努力还没有摘取成功的桂冠而感到遗憾,但愿留任的同事们获得成功。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接的是,世界最大的毒品消费国窃取了国际裁判的桂冠,极力要把种所谓的“书面保证”制度强加于人,这制度的唯后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了国家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 桂冠 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


贵族小姐, 贵族小姐(中世纪的), 贵族血统, 贵族政府, , 桂冠, 桂冠诗人, 桂花, 桂花耳属, 桂剧,