法语助手
  • 关闭

根据经验的

添加到生词本

expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅我国补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场重新评价这行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续实地采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己建议采用一个三管齐下法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想我国补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们自己知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想意大利补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

我们人民,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得教训出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构建中它功能是

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动得到审查,且在必要时取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

是一套活理论,现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

们需要继续实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

只想经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

们人民经验们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据大利经验补充

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得再次审查这一议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场重新评价这行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身,欧洲联盟积极倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得教训做调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅我国补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场重新评价这行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续实地采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己建议采用一个三管齐下法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想我国补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们自己知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想意大利补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

我们人民,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得教训出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续实地经验取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,