法语助手
  • 关闭

根据发生的事件

添加到生词本

à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近事件与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较们大家都充分意识到,今天们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之国政府根据近来发生种种事件根据掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要最近发生仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理发生一严安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

下个月预计将发生,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会最近发生悲剧,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应实际发生采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并最近发生与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:调查前发生,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府近来发生种种当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部议时间表工以外,委员还应实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并最近发生事件与去年报告比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全通过第1530(2004)号决议之时,我国政府近来发生种种事件当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议间表工作以外,委员会根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通第1530(2004)号决议之,我国政府根据近来发生种种事件根据掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


ramisection, rammelsbergite, ramoindrir, ramoitir, ramoitissement, ramolli, ramollir, ramollissant, ramollissante, ramollissement,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近次,安全理事会根据周末事件安排次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将事件,可以认为9月份是个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近事件与去年报告作比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国社会必须团结起来采取行动,以现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rampe de manutention, rampement, ramper, rampin, rampiste, rampon, ramponneau, ramsayite, ramsdellite, ramule,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一,安全理事会根据周末发生一严事件安排一辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告比较时候,我们大家都充分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种事件根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由组织所为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,
à la lumière des événements 法语 助 手 版 权 所 有

En outre, compte tenu des récents événements, un examen attentif de la question de la prime de risque s'imposait.

此外,有必要根据最近发生事件仔细审查危险津贴问题。

Récemment, un débat public du Conseil a été programmé en réponse à un grave incident survenu un week-end.

最近一次,安全理事会根据周末发生一严事件安排一次公开辩论。

Le mois de septembre pourrait, en fonction des événements attendus au cours du mois à venir, apparaître comme une période de transition.

根据下个月预计将发生事件,可以认为9月份是一个过渡时期。

Nous nous félicitons des efforts du Conseil pour recentrer son attention sur les situations conflictuelles en Afrique, en particulier au regard des tragiques événements qui viennent de s'y produire.

我们欢迎安理会根据最近发生悲剧事件,努力调整其心,侧非洲冲突局势。

Les actions devront être guidées par les évènements sur le terrain plutôt que par le calendrier des réunions au Siège, les travaux de la Commission ne concernant pas uniquement le financement mais aussi le soutien politique et l'assistance technique.

由于委员会运作不仅仅是筹集资金,还包括政治支持和技术援助,因此,除了按照总部会议时间表工作以外,委员会还应根据实际发生事件采取行动。

En analysant le rapport du Secrétaire général, et en le comparant aux rapports précédents à la lumière des événements récents, on prend conscience aujourd'hui de la nécessité de l'unité d'action de la communauté internationale pour l'édification d'un avenir de dignité.

在我们分析秘书长报告,并根据最近发生事件与去年报告作比较时候,我们大分意识到,今天我们国际社会必须团结起来采取行动,以实现有尊严未来。

Des crimes violents sont commis contre des membres de toutes les communautés mais leurs incidences sont particulièrement lourdes sur les minorités fragiles et le sentiment de sécurité des rapatriés : entre 55 et 78 % des membres des communautés minoritaires circulent sans crainte, ce pourcentage variant en fonction des incidents survenus avant l'enquête.

暴力犯罪针对各族人员,但是对脆弱少数族裔和回返者对安全看法影响最大:根据调查前发生事件,少数族裔对行动自由信心在55%-78%之间浮动。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生种种事件根据当时掌握资料和专对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克园与自由组织所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite,

相似单词


根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件, 根据法律, 根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款,